ويكيبيديا

    "التي عقدت خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held during
        
    • that took place during
        
    • held over
        
    The intergovernmental negotiations held during the Assembly's sixty-fifth session provided increased momentum to that endeavour. UN والمفاوضات الحكومية الدولية التي عقدت خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية زادت من زخم هذا الجهد.
    Syria was an active participant in the regional seminars that were held during the Decade. UN واشتركت سورية بنشاط في الحلقات الدراسية التي عقدت خلال العقد.
    GCTU representatives took part in all the annual ILO International Labour Conferences in Geneva and in most of its Governing Body's sessions held during the period under review. UN واشترك ممثلو الاتحاد في جميع مؤتمرات العمل الدولية السنوية لمنظمة العمل الدولية التي عقدت في جنيف وفي معظم دورات مجلس إدارتها التي عقدت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    It provides detailed coverage of hundreds of initiatives launched and numerous conferences held during the year. UN ويشمل التقرير تغطية تفصيلية لمئات المبادرات التي أطلقت والمؤتمرات العديدة التي عقدت خلال السنة.
    It examines the outcomes of the Climate Change meetings that took place during 2009 and how these processes impact on indigenous peoples' local adaptation and mitigation measures. UN ويدرس التقرير نتائج الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ التي عقدت خلال عام 2009 والكيفية التي تؤثر بها هذه العمليات على تدابير التكيف والتخفيف المحلية للشعوب الأصلية.
    Important conferences that have been held over the last twelve months are a part of this ongoing effort. UN والمؤتمرات الهامة التي عقدت خلال الاثني عشر شهرا الماضية جزء من هذا الجهد المتواصل.
    held during 2004 and 2005, the workshops had been attended by paediatricians, judges, youth workers and labour inspectors. UN وحضر حلقات العمل التي عقدت خلال عامي 2004 و2005 أطباء أطفال وقضاة وعاملون شباب ومفتشون على العمل.
    The floor is open for representatives to speak on the outcome of the inter-group informal consultations that have been held during the past 45 minutes or so. UN أود أن أفتح الباب أمام الممثلين للكلام عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين المجموعات التي عقدت خلال الدقائق الـ 45 الماضية أو نحو ذلك.
    The meetings held during the mission to Sweden UN الاجتماعات التي عقدت خلال البعثة إلى مملكة السويد
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the panel discussion held during the twenty-sixth session of the Human Rights Council UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the panel discussion held during the 26th session of the Human Rights Council UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Various new meetings, held during the past two years, have addressed a wide range of sectoral interests. UN وتعرضت مختلف الاجتماعات الجديدة التي عقدت خلال العامين الماضيين لنطاق واسع من الاهتمامات القطاعية.
    In the course of the consultations held during the sessions of the Preparatory Commission on the hard-core issues, different views were espoused by delegations. UN ١٣٦ - وفي أثناء المشاورات التي عقدت خلال دورات اللجنة التحضيرية بشأن المسائل اﻷساسية، أعربت الوفود عن آراء مختلفة.
    " In the course of the consultations held during the sessions of the Preparatory Commission on the hard-core issues, different views were espoused by delegations. UN " أثناء المشاورات التي عقدت خلال دورات اللجنة التحضيرية بشأن المسائل اﻷساسية، أعربت الوفود عن آراء مختلفة.
    As a result of discussions held during this mission, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe agreed to contribute a battalion each to the expanded ECOMOG. UN ونتيجة للمباحثات التي عقدت خلال تلك الزيارة، وافقت جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية أوغندا وجمهورية زمبابوي على مساهمة كل منها بكتيبة في الفريق الموسع.
    It also participated in the meetings of Working Group II of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) Working Group II held during the reporting period. UN واشترك الاتحاد أيضا في اجتماعات الفريق العامل الثاني للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Meetings of the Third Committee held during the sixty-fifth, sixty-sixth, sixty-seventh and sixty-eighth sessions of the General Assembly UN :: اجتماعات اللجنة الثالثة التي عقدت خلال دورات الجمعية العامة الخامسة والستين والسادسة والستين والسابعة والستين والثامنة والستين
    The report reviews the size and scope of cooperatives and discusses their contribution to social and economic development, based on substantive outcomes of international conferences and United Nations meetings held during the Year. UN ويستعرض التقرير حجم التعاونيات ونطاقها، ويناقش مساهمتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، استنادا إلى النتائج الموضوعية للمؤتمرات الدولية واجتماعات الأمم المتحدة التي عقدت خلال السنة.
    Various consultative processes were held throughout 2012, including discussion panels at Headquarters, and other meetings held during the International Year of Cooperatives. UN وعقدت عمليات تشاورية مختلفة خلال عام 2012، بما في ذلك أفرقة مناقشة، في المقر، وغير ذلك من الاجتماعات التي عقدت خلال السنة الدولية للتعاونيات.
    The Chairpersons and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review as follows: UN وشاركت رئاسة اللجنة وأعضاء آخرون من اللجنة أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو التالي:
    The materials presented at the information sessions that took place during the meeting. UN ' 2` المواد المعروضة في الجلسات الإعلامية التي عقدت خلال الاجتماع.
    The segment would draw conclusions from meetings of clusters of agencies held over the year. UN ويمكن أن يستخلص الجزء استنتاجات من اجتماعات مجموعات الوكالات التي عقدت خلال السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد