ويكيبيديا

    "التي عُقِدت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held in
        
    • held on
        
    18 Three women have been recruited to the leadership course held in Male'for high positions in the islands. UN 18 أُلحِقَت ثلاث نساء بالدورة المعنية بشؤون القيادة التي عُقِدت في ماليه على سبيل الإعداد لتقلد مناصب عالية في الجزر.
    The HFA2 framework is drawing its input from recommendations made at regional platform meetings, and particularly from the fourth Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in 2013. UN ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013.
    The HFA2 framework is drawing its input from recommendations made at regional platform meetings, and particularly from the fourth Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in 2013. UN ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013.
    Welcoming the outcomes of the Third Global Environment Facility Assembly and associated meetings held in Cape Town, South Africa, from 27 August to 1 September 2006, UN وإذ يرحب بالنتائج التي تمخَّضت عنها الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية والاجتماعات المرتبطة بها التي عُقِدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2006،
    At the special session, held on 5 and 6 July 2006, the Council decided to send a fact-finding mission headed by myself to OPT so that I might report on the most recent developments. UN وفي تلك الدورة التي عُقِدت في 5 و6 تموز/يوليه 2006، قرر المجلس إيفاد بعثة برئاستي لتقصي الحقائق في الأرض الفلسطينية المحتلة، على أن أقوم بتقديم تقرير حول آخر ما استجد من تطورات.
    2. The forty-fifth session of the Commission for Social Development, held in February 2007, initiated the first two-year action-oriented implementation cycle, with each two-year cycle consisting of a review segment followed by a policy segment. UN 2 - واستهلت الدورة الخامسة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية، التي عُقِدت في شباط/ فبراير 2007، دورة التنفيذ الأولى العملية المنحى التي تمتد لسنتين.
    5. The first round of re-accreditation reviews were undertaken at the eighteenth session of ICC, held in Bolivia on 27 October 2006. UN 5- وأُجريت الجولة الأولى من عمليات استعراض إعادة الاعتماد في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق الدولية التي عُقِدت في بوليفيا في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    I take this opportunity to reiterate my delegation's unconditional support for the constructive and progressive proposal put forward by the P-6, an imaginative solution, and to highlight the transparent and inclusive format of the consultations held in the first few months of the current session. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجدداً تأييد وفد بلدي غير المشروط للمقترح البناء والتقدمي الذي طرحه الرؤساء الستة، وهو حل يتسم بطابع إبداعي، وأسلط الضوء على النهج الشفاف والشامل الذي اتُبِع في المشاورات التي عُقِدت في الأشهر الأولى من هذه الدورة.
    The study and the Outcome of the Expert Meeting were made available to the Council for Trade in Services of the World Trade Organization (WTO) at its session held in October 2001. UN وعُرِضت دراسة ونتائج اجتماع الخبراء على مجلس التجارة في الخدمات التابع لمنظمة التجارة العالمية في دورته التي عُقِدت في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The Secretariat of the Stockholm Convention attended the Global Environment Facility Council meetings held in Washington, D.C. in June and November 2007 and in April and November 2008. UN وشاركت أمانة اتفاقية استكهولم في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية التي عُقِدت في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي نيسان/أبريل 2008.
    92. For Latin America and the Caribbean, two events were organized as a followup to the 2005 regional seminar held in Buenos Aires. UN 92 - وتم تنظيم حدثين لفائدة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كمتابعة للحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005 التي عُقِدت في بوينس آيرس.
    In 2007 Burkina Faso was represented at the regional seminar on community competition legislation for judges and lawyers from the Member States of WAEMU held in Dakar, as well as the session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy held in Geneva. UN وفي عام 2007، مُثِّلت بوركينا فاسو في الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن قوانين المنافسة، التي عُقِدت في داكار للقضاة والمحامين المنتمين إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وكذلك في دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، التي عُقِدت في جنيف.
    The second phase of the Summit, held in Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, which discussed, inter alia, financial mechanisms and Internet governance. UN وفي المرحلة الثانية التي عُقِدت في تونس، أُقِرّت النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتُمِد التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذين تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    6. The proposed project also responds to the concerns and priorities expressed in general by GEF eligible countries, and in particular, by the UNCCD Parties at the first session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), held in November 2002 in Rome, Italy. UN 6- كما أن المشروع المقترح يستجيب للشواغل والأولويات التي أعربت عنها بشكل عام البلدان المؤهلة للانضمام إلى مرفق البيئة العالمية، وبشكل خاص الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أثناء الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عُقِدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في روما، إيطاليا.
    As a result of intensive consultations on the 29 pending recommendations left for further consideration after the session held in May, Hungary had accepted 122 of the 148 recommendations. UN ونتيجةً للمشاورات المكثّفة التي عُقِدت بشأن التوصيات قيد النظر، التي يبلغ عددها 29 توصية والتي تُرِكت لمزيد من البحث بعد الجلسة التي عُقِدت في أيار/مايو، قبلت هنغاريا 122 توصية من مجموع 148.
    16. The Second Biological Weapons Convention Regional Workshop, held in Bali, Indonesia on 6-7 March 2006, was also co-hosted by the Australian Department of Defence and the Indonesian Department of Foreign Affairs. UN 16- تشارك أيضاً في استضافة حلقة العمل الإقليمية الثانية المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي عُقِدت في بالي، إندونيسيا، يومي 6 و7 آذار/مارس 2006، كل من وزارة الدفاع الأسترالية ووزارة الشؤون الخارجية الإندونيسية.
    564. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Ljubljana, Slovenia, from 5 to 7 July 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    634. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Slovenia from 5 to 7 July 2005. UN 634- وفي سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تبدي اللجنة تقديرها للردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في سلوفينيا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    217. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Ljubljana from 5 to 7 July 2005. UN 217- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    The CGE considered activities relating to the implementation of its work programme for the period 2004 - 2005, including the recommendations of the hands-on training workshop on greenhouse gas (GHG) inventories for the Latin America and Caribbean region that was held in Panama City, Panama, from 25 to 29 October 2004. UN وقد نظر الفريق في الأنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمله للفترة 2004-2005، بما في ذلك توصيات حلقة التدريب العملي بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي عُقِدت في بنما سيتي، بنما، من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    I have the honour to inform you that, as one of the countries selected to serve in the Joint Inspection Unit by the General Assembly at the 55th plenary meeting of its sixty-first session, held on 16 November 2006, the Government of China has decided to nominate Mr. Zhang Yishan for the post for the term beginning January 2008. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة الصين، باعتبارها أحد البلدان التي اختارتها الجمعية العامة في الجلسة العامة الخامسة والخمسين لدورتها الحادية والستين التي عُقِدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قررت ترشيح السيد زانغ ييشان للمنصب للفترة التي تبدأ في كانون الثاني/يناير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد