ويكيبيديا

    "التي قدمها الأمين العام إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Secretary-General to
        
    • submitted by the Secretary-General to
        
    • presented by the Secretary-General to
        
    • the Secretary-General to the
        
    • which the Secretary-General had submitted to
        
    • the Secretary-General submitted to
        
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النـزاع المسلح،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النـزاع المسلح،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 63/105, summarizes the reports that have been submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/105، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    26. Perhaps unsurprisingly, none of the three reports submitted by the Secretary-General to the Council at its fourth, seventh and tenth sessions has generated any debate among Member States. UN 26- وقد لا يكون غريباً ألا يُثير أي من التقارير الثلاثة التي قدمها الأمين العام إلى المجلس في دوراته الرابعة والسابعة والعاشرة، أي نقاش بين الدول الأعضاء.
    5. The Advisory Committee re-emphasizes that all proposals presented by the Secretary-General to the General Assembly must always be accompanied by clear justifications to substantiate them and thus facilitate decision-making. UN 5 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد على أن جميع المقترحات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة يجب أن ترفق دائما بمبررات واضحة لإثبات الحاجة إليها، ومن ثم تيسير عملية اتخاذ القرارات.
    Section II of the present report includes the recommendations of the Secretary-General to the General Assembly on the issues reviewed by the Phase IV Working Group. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير التوصيات التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن المسائل التي استعرضها الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    All of the reports which the Secretary-General had submitted to the Security Council on the subject indicated that Morocco was committed to the comprehensive implementation of the settlement plan. UN وأضاف أن جميع التقارير التي قدمها اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن تذكر تمسك المغرب بتنفيذ خطة التسوية تنفيذا كاملا.
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبيانات رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النـزاع المسلح،
    Taking note of all resolutions and presidential statements of the Security Council and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تحيط علما بجميع قرارات مجلس الأمــن وبيانات رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبياناته الرئاسية والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبياناته الرئاسية والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    Recalling also all Security Council resolutions and presidential statements and reports of the Secretary-General to the Council on the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن وبيانات رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 58/109 of 9 December 2003, summarizes the reports that have been submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara from 1 July 2003 to 30 June 2004. UN يوجز هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/109 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 66/86, summarizes the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara in the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN هذا التقرير، مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/86، ويلخص التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 67/129, summarizes the reports submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN يلخِّص هذا التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/129 التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    The specific case of the impossibility of implementing Security Council resolution 1405 (2002) in the terms presented by the Secretary-General to the President of the Security Council on 1 May is a political occurrence that has challenged the Council's authority and which we should condemn, as we have said on a number of occasions in the Council. UN إن الحالة المحددة المتمثلة في استحالة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1405 (2002) بالشروط التي قدمها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 1 أيار/مايو تعتبر حدثا سياسيا يتحدى سلطة المجلس ينبغي لنا أن ندينه، كما قلنا في العديد من المناسبات في المجلس.
    In addition, names of all staff members who have disappeared or have been killed should be maintained on the list presented by the Secretary-General to the General Assembly. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن أسماء جميع الموظفين الذين اختفوا أو قتلوا يجب أن تُستبقى على القائمة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Previous reports submitted by the Secretary-General to the Assembly were contained in documents A/50/670, A/51/348, A/52/305 and A/53/211. UN وترد التقارير السابقة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الوثائق A/50/670، و A/51/348، و A/52/307، و A/53/211.
    In that connection, he referred to the proposals which the Secretary-General had submitted to the Security Council on the question (S/1998/883). UN وفي هذا الصدد، أشار إلى الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة )S/1998/883(.
    52. As noted in the successive status reports the Secretary-General submitted to the Security Council on the programme, following the transfer of responsibilities for the issuance of confirmations of arrival to the Government of Iraq, progress in providing confirmations has been slow. UN 52 - وكما ورد في التقارير المتعاقبة عن حالة البرنامج التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن، اتسم التقدم المحرز في تقديم الوثائق الآنفة الذكر بعد انتقال مسؤوليات إصدارها إلى حكومة العراق، بالبطء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد