ويكيبيديا

    "التي قد ترغب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that may wish to
        
    • that might wish to
        
    • which they wish to
        
    • which may wish to
        
    • that would like to
        
    • that might want to
        
    • that they may wish to
        
    • it may wish to
        
    • it might wish to
        
    • who might wish to
        
    • which might wish to
        
    • that may be interested in
        
    I thank in advance all Member States that may wish to offer their support and sponsorship. UN وأشكر الدول الأعضاء التي قد ترغب في تقديم الدعم والرعاية مقدما.
    They also provide leads for organisations and companies that may wish to draw up their own performance indicators. UN وهي تقدم أيضا نماذج للمنظمات والشركات التي قد ترغب في تحديد مؤشرات للأداء لديها.
    Given the fact that the Platform is a new and evolving entity there are many organizations that might wish to form partnerships with it in order to try to secure their own roles in its future. UN وبما أن المنبر هيئة جديدة ومتغيرة، فهناك الكثير من المنظمات التي قد ترغب في تكوين شراكات معه لضمان اضطلاعها بدور محدد في المستقبل.
    Given that the Platform is a new and evolving entity there are many organizations that might wish to form partnerships with it in order to try to secure their own roles in its future. UN وبما أن المنبر هيئة جديدة ومتطورة، فهناك الكثير من المنظمات التي قد ترغب في تكوين شراكات معه لضمان اضطلاعها بدور محدد في المستقبل.
    2. Demands that Iraq cooperate fully with the Special Commission in accordance with the relevant resolutions; and that the Government of Iraq allow the Special Commission inspection teams immediate, unconditional and unrestricted access to any and all areas, facilities, equipment, records and means of transportation which they wish to inspect; UN ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛
    Within the limits of the space and services available, every effort will be made to accommodate regional groups and other delegations which may wish to meet informally. UN في حدود الوقت والخدمات المتوفرة، يبذل كل جهد لتأمين أماكن للاجتماعات غير الرسمية للمجموعات الإقليمية والوفود الأخرى التي قد ترغب في عقد هذه الاجتماعات.
    This guidance document will cover standards and best practices for regional and national institutions that would like to develop their own clearing-house mechanism nodes. UN وسوف تغطي الوثيقة التوجيهية هذه المعايير وأفضل الممارسات للمؤسسات الإقليمية والوطنية التي قد ترغب في تطوير نقاط الالتقاء الخاصة بآليات تبادل المعلومات لديها.
    It would seem that most countries that may wish to consider ratifying would have to make a fundamental modification in their laws and in their attitude towards prosecution of their citizens for offences committed outside the jurisdiction of their courts, and this could be a lengthy process too. UN ويبدو ان معظم البلدان التي قد ترغب في التصديق عليه ستضطر الى إجراء تعديلات أساسية في قوانينها وموقفها تجاه ملاحقة مواطنيها لجرائم ارتكبت خارج نطاق ولاية محاكمها، وهذا قد يتطلب اجراءات طويلة ايضاً.
    The IAEA Secretariat, taking into account existing experiences, to develop a methodology and make it available for Member States that may wish to use it in carrying out their national assessments. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    The IAEA Secretariat, taking into account existing experiences, to develop a methodology and make it available for Member States that may wish to use it in carrying out their national assessments. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    There was no agreement on whether the provision, if retained, should be in the main body of the text or whether it would be presented in a footnote or in a guide to enactment as a suggestion for States that might wish to enact it. UN ولم يكن هناك اتفاق على ما إن كان ينبغي أن يرد الحكم، إذا أبقي عليه، في متن النص أم ينبغي أن يعرض في حاشية أو في دليل اشتراع بصفة اقتراح للدول التي قد ترغب في اشتراع الحكم.
    * The Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون:
    *The Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق تطبيق هذه القواعد:
    He also reminded participants that the proposed guidance was not a standard but rather a voluntary technical aid for member States that might wish to use it. UN كما ذكَّر المشاركين بأن التوجيه المقترح ليس معياراً وإنما هو بالأحرى مساعدة تقنية للدول الأعضاء التي قد ترغب في استخدامه.
    2. Demands that Iraq cooperate fully with the Special Commission in accordance with the relevant resolutions; and that the Government of Iraq allow the Special Commission inspection teams immediate, unconditional and unrestricted access to any and all areas, facilities, equipment, records and means of transportation which they wish to inspect; UN ٢ - يطالب بأن يتعاون العراق تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة؛ وبأن تسمح حكومة العراق ﻷفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة بالوصول الفوري وغير المشروط وغير المقيد إلى أي أو كل المناطق والمرافق والمعدات والسجلات ووسائل النقل التي قد ترغب في تفتيشها؛
    UNODC continues to reach out to new universities which may wish to take part in this pilot programme. UN ويواصل المكتب الاتصال بالجامعات الجديدة التي قد ترغب في المشاركة في هذا البرنامج التجريبي.
    Okay, so Ford is out, but do you have any other friends that might want to model? Open Subtitles حسنا، لذلك فورد، ولكن هل لديكم أي صديق الأخرى التي قد ترغب في نموذج؟
    A compilation of submissions by Parties of issues that they may wish to raise is contained in document UNEP/POPS/COP.4/INF/12. UN ويرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/12 تجميع للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن القضايا التي قد ترغب في إثارتها.
    The Committee will consider the subjects it may wish to raise at the 24th Meeting of Chairpersons. UN ستنظر اللجنة في المواضيع التي قد ترغب في إثارتها في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الهيئات.
    Therefore, it would be left to the Assembly to decide in the light of its needs and the particular circumstances what subsidiary organs it might wish to establish. UN ولذلك ينبغي أن يترك للجمعية أن تقرر، على ضوء حاجتها والظروف الخاصة، اﻷجهزة الفرعية التي قد ترغب في إنشائها.
    There is a need to combat possible attempts by fringe groups who might wish to exploit legitimate concerns of large segments of the population. UN ولا بد من مكافحة المحاولات الممكنة على يد المجموعات المتطرفة التي قد ترغب في استغلال الهواجس المشروعة لفئات واسعة من السكان.
    Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأي وفد من الوفود التي قد ترغب في التحدث بشكل عام، أود أن أختم بياني بأن أسأل عما إذا كان موقف أي من البلدان قد تحول مؤخراً.
    These include the issue of a press release and related promotional materials, the launch of a specially designed area on the Authority's website at http://www.isa.org.jm/en/efund, and the establishment of a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. UN وتشمل تلك الفرص إصدار نشرة صحفية ومواد دعائية ذات صلة، وبدء تشغيل حيز مصمم خصيصا في الموقع الشبكي للسلطة تحت العنوان http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد ترغب في إتاحة فرص للمشاركة في دورات أو بحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد