ويكيبيديا

    "التي قد تستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that may be used
        
    • that might be used
        
    • which may be used
        
    • which might be used
        
    • that could be used
        
    • which could be used
        
    • that can be used
        
    • that may serve
        
    • of which would be used
        
    • those that might serve
        
    • that may have been used
        
    Therefore, they do not require SD/SN and SDA devices on, for example, hand-emplaced mines that may be used in long-term border minefields. UN ولذا فهي لا تتناول هذه النبائط مثلاً في الألغام المزروعة يدوياً التي قد تستخدم في حقول الألغام الحدودية الطويلة الأجل.
    Difficulty is laboratories that may be used for forensic work that will satisfy all parties. UN وتكمن الصعوبة في المختبرات التي قد تستخدم للعمل في مجال الطب الشرعي والتي تلبي احتياجات جميع الأطراف.
    :: Embargo on equipment that might be used for internal repression UN :: حظر توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي
    This will make efforts to increase the results and effectiveness of development cooperation even more relevant to new structures and channels which may be used to finance sustainable development. UN وسيجعل ذلك الجهود المبذولة لزيادة نتائج وفعالية التعاون الإنمائي أكثر صلة بالهياكل والقنوات الجديدة التي قد تستخدم لتمويل التنمية المستدامة.
    :: Embargo on equipment which might be used for internal repression UN :: حظر توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي
    The delegation asked if UNFPA intended to set a ceiling or percentage of funds that could be used for emergency/crisis situations. UN وتساءل الوفد عما إذا كان الصندوق ينوي تحديد سقف أو نسبة مئوية لﻷموال التي قد تستخدم في حالات الطوارئ واﻷزمات.
    The Committee was also informed that commercial databases were being set up which could be used in the fight against illicit traffic in cultural property. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بإنشاء مصارف البيانات التجارية التي قد تستخدم في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    :: Documents that may be used in connection with commercial frauds include: UN :: من المستندات التي قد تستخدم في سياق الاحتيال التجاري:
    Article 10: Accessories that may be used to manufacture a weapon or to transform one into an unauthorized weapon may not be imported or sold. UN المادة 10: يحظر استيراد أو بيع اللوازم التي قد تستخدم لصنع السلاح أو تحويله إلى سلاح غير مصرح به.
    The Meeting reviewed the suggested urban indicators that may be used for Habitat II and for international comparison purposes; recommendations were made for submission to the Preparatory Committee for Habitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    It was proposed that the draft paragraph be expanded so as to encompass other messages that might be used in the context of the performance or the termination of a contract. UN واقترح توسيع مشروع الفقرة لكي تشمل الرسائل الأخرى التي قد تستخدم في سياق أداء العقد أو إنهائه.
    This section presents a description of the transit system operating in Côte d’Ivoire and then discusses its impact on the sources of finance that might be used to purchase arms and related materiel in violation of the embargo. UN ويعرض هذا الفرع وصفا لنظام النقل العابر المعمول به في كوت ديفوار، ثم يناقش أثره على مصادر التمويل التي قد تستخدم لتمويل شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة فيما يمثل انتهاكا للحظر.
    It must also be recognized that concerns have been raised by Member States about responsibility, the measures that might be used when a timely and decisive response is required, and about the management and oversight of those measures. UN ويجب الاعتراف أيضا بأن الدول الأعضاء أثارت مخاوف بشأن المسؤولية، والتدابير التي قد تستخدم عندما تلزم استجابة في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة، وبشأن إدارة تلك التدابير والإشراف عليها.
    The Special Rapporteur urges all Governments to review not only laws specifically intended to protect national security but also ordinary criminal laws which may be used to infringe the rights to freedom of opinion and expression and information. UN ويحث المقرر الخاص جميع الحكومات على أن تعيد النظر لا في القوانين الرامية على وجه التحديد إلى حماية اﻷمن القومي فحسب، ولكن أيضاً في القوانين الجنائية العادية التي قد تستخدم لانتهاك الحقوق في حرية الرأي والتعبير والمعلومات.
    The Government Committee on the protection of the State border conducts efforts to combat terrorism by means of: the detection, prevention and suppression of attempts by terrorists to cross the State border; the suppression of illegal movement across the State border of weapons, ammunition, explosive, toxic and radioactive substances and other items which may be used for terrorist purposes. UN وتبذل اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة جهودا لمكافحة الإرهاب عن طريق ما يلي: اكتشاف ومنع وقمع محاولات الإرهابيين عبور حدود الدولة؛ قمع النقل غير المشروع عبر حدود الدولة للأسلحة والذخيرة والمواد المتفجرة والسمية والمشعة وغيرها من المواد التي قد تستخدم في أغراض إرهابية.
    The latter had taken the form of draft articles which might be used as the basis for a draft convention. UN وهذه الجوانب المتصلة بالمنع قد اتخذت قالب مشاريع المواد، التي قد تستخدم كأساس لوضع مشروع اتفاقية.
    The Regulation, section 2, prohibits the sale, supply, export and transit of goods which might be used for internal repression. UN فيحظر القسم 2 من اللائحة بيع وتوريد وتصدير وعبور السلع التي قد تستخدم للقمع الداخلي.
    In the financial sphere, the movement of capital and funds that could be used for terrorist activities is being closely monitored. UN وفي المجال المالي، شُددت الرقابة على حركة الأموال التي قد تستخدم في أعمال إرهابية.
    It's a chemical compound found in canned air which could be used to freeze metal, but it's also a bittering agent found in rat poisoning to make it unappealing to pets. Open Subtitles إنّها مادة كيميائية ، توجد داخل الهواء المعلّب التي قد تستخدم لتجميد المعادن و لكنّها أيضا مادة توجد بـ سم الفئران
    Exploration programmes are likely, therefore, to include the collection of biological and ecological information that can be used in future environmental impact studies. UN ومن ثم فإنه من المحتمل أن تشمل برامج الاستشكاف جمع المعلومات البيولوجية والإيكولوجية التي قد تستخدم في الدراسات التي تجري مستقبلا على الأثر البيئي.
    That Act, it will be recalled, regulates financial activities and establishes penalties to prevent the penetration of money deriving from serious crimes and from all procedures that may serve as a means of laundering such money. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن ذلك القانون ينظم الأنشطة المالية وينص على عقوبات لمنع الأموال الآتية من جرائم خطيرة ومن جميع العمليات التي قد تستخدم لغسل الأموال من دخول البلد.
    Another problem in this respect is the non-existence of public funds that would work as savings or credit associations the funds of which would be used for construction, reconstruction and capital-technical maintenance of blocks of apartments. UN وثمة مشكلة أخرى في هذا الصدد وهي عدم وجود اعتمادات عامة والتي يمكن أن تعمل كإدخارات أو كمؤسسات ائتمانية للأموال التي قد تستخدم للبناء، وإعادة التعمير والصيانة التقنية الرأسمالية لمجمعات الشقق.
    Objects, documents and instruments of any kind that appear to have been used or to have been intended for use in the commission of the act under investigation, or those that arise from that act, or those that might serve as evidence, as well as those found at the scene of the incident referred to in paragraph (c) of article 83, shall be collected, identified and kept under seal. UN يجري جمع وحصر وحفظ الأشياء أو الوثائق أو الأدوات مهما كان نوعها التي يبدو أنها استخدمت في ارتكاب الفعل قيد التحقيق أو تكون مرصودة لارتكابه، أو تلك المتأتية عن ذلك الفعل، أو التي قد تستخدم ضمن الأدلة، أو التي يُعثر عليها في مكان الحادث المشار إليه في الفقرة (ج) من المادة 83.
    A case involving the illegal transboundary movement of hazardous wastes may involve the competent authorities of the countries of export and import, the Customs agencies in both jurisdictions and national and international police organizations, potentially multiplied by the number of countries that may have been used for transit. UN وقد تشمل دعوى تنطوي على نقل غير مشروع للنفايات عبر الحدود سلطات مختصة من بلدي التصدير والاستيراد، ووكالات جمركية في كلتا الولايتين القضائيتين، ومنظمات شرطة وطنية ودولية، وربما يتضاعف عددها بفعل تضاعف عدد البلدان التي قد تستخدم في العبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد