ويكيبيديا

    "التي قررت فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which it decided
        
    • in which the Assembly decided
        
    • by which the Assembly decided
        
    Recalling further section II.G, paragraph 2, of its resolution 47/216, in which it decided to revert to the consideration of the conditions of service, including the question of representation allowances, of assistant secretaries-general and under-secretaries-general and equivalent levels at the earliest possible opportunity, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة ٢ من الفرع الثاني زاي من قرارها ٤٧/٢١٦، التي قررت فيها أن تعاود النظر، في أقرب فرصة ممكنة، في شروط الخدمة، بما في ذلك مسألة بدلات التمثيل، لرتبتي اﻷمناء العامين المساعدين ووكلاء اﻷمين العام،
    93. Recalls paragraph 100 of its resolution 62/236, in which it decided to use the revised estimates for the biennium 2004 - 2005 as the basis for the agreed doubling of resources of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 93 - تشير إلى الفقرة 100 من قرارها 62/236 التي قررت فيها استخدام التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 كأساس لمضاعفة الموارد المخصصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على النحو المتفق عليه؛
    93. Recalls paragraph 100 of its resolution 62/236, in which it decided to use the revised estimates for the biennium 2004-2005 as the basis for the agreed doubling of resources of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 93 - تشير إلى الفقرة 100 من قرارها 62/236، التي قررت فيها استخدام التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 كأساس لمضاعفة الموارد المخصصة للمفوضية على النحو المتفق عليه؛
    1. Recalls section II, paragraph 4, of its resolution 60/283, in which it decided to replace the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system; UN 1 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 60/283 التي قررت فيها الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط موارد المؤسسة أو أي نظام مماثل؛
    The Council's attention is drawn to paragraph 5 of the annex to General Assembly resolution 68/1, in which the Assembly decided that the Council shall adjust its programme of work to a July-to-July cycle with immediate effect. UN يُسترعى انتباه المجلس إلى الفقرة 5 من مرفق قرار الجمعية العامة 68/1، التي قررت فيها الجمعية أن يعدل المجلس برنامج عمله على الفور بحيث يتيح عقد دورة تبدأ في تموز/يوليه وتنتهي في تموز/يوليه الذي يليه.
    Recalling paragraph 3 of resolution 65/234, in which it decided that the Commission on Population and Development should convene during its forty-seventh session an interactive discussion on the assessment of the status of the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى الفقرة 3 من القرار 65/234 التي قررت فيها أن تجري لجنة السكان والتنمية في دورتها السابعة والأربعين مناقشة لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل،
    Recalling paragraph 3 of resolution 65/234, in which it decided that the Commission on Population and Development should convene during its forty-seventh session an interactive discussion on the assessment of the status of the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى الفقرة 3 من القرار 65/234 التي قررت فيها أن تجري لجنة السكان والتنمية في دورتها السابعة والأربعين مناقشة لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل،
    3. Recalls section II, paragraph 13, of its resolution 50/214 of 23 December 1995, in which it decided to keep the vacancy rate at 6.4 per cent during the biennium 1996–1997, and, in this context, expresses its deep concern at the high vacancy rate and its adverse impact in some areas of programme delivery; UN ٣ - تشير إلى الفقرة ١٣ من الجزء الثاني من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ التي قررت فيها أن يحدد معدل الشواغر بنسبة ٦,٤ في المائة في خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتعرب في هذا السياق عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع معدل الشواغر وتأثيره السلبي على بعض مجالات إنجاز البرامج؛
    Recalling its resolution 34/9 E of 17 December 1979 and the subsequent resolutions in which it decided that the provisions of regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 of the Financial Regulations of the United Nations should be suspended, the latest of which was resolution 49/226, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ والقرارات اللاحقة التي قررت فيها تعليق أحكام البنود ٥-٢ )ب(، و ٥-٢ )د(، و ٤-٣، و ٤-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وآخرها القرار ٤٩/٢٢٦،
    Recalling further section II.G, paragraph 2, of its resolution 47/216, in which it decided to revert to the consideration of the conditions of service, including the question of representation allowances, of assistant secretaries-general and under-secretaries-general and equivalent levels at the earliest possible opportunity, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة ٢ من الجزء ثانيا - زاي من قرارها ٧٤/٦١٢، التي قررت فيها أن تعاود النظر في أقرب فرصة ممكنة في شروط الخدمة، بما في ذلك مسألة بدلات التمثيل، لرتبتي اﻷمناء العامين المساعدين ووكلاء اﻷمين العام وما يعادلهما من رتب،
    4. Reaffirms paragraph 21 of its resolution 51/221 B of 18 December 1996, in which it decided that no changes to the budget methodology, to established budgetary procedures and practices or to the financial regulations could be implemented without prior review and approval by the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in accordance with agreed budgetary procedures; UN ٤ - تؤكد من جديد الفقرة ٢١ من قرارها ٥١/٢٢١ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ التي قررت فيها أنه ليس من الممكن إدخال أي تغييرات على أساليب إعداد الميزانية أو على إجراءات أو ممارسات الميزنة الراسخة أو على النظام المالي دون استعراض وموافقة مسبقين من الجمعية العامة، عن ـ
    3. Recalls section II, paragraph 13, of its resolution 50/214 of 23 December 1995, in which it decided to keep the vacancy rate at 6.4 per cent during the biennium 1996–1997, and in this context expresses its deep concern at the high vacancy rate and its adverse impact in some areas of programme delivery; UN ٣ - تشير إلى الفقرة ١٣ من الجزء الثاني من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ التي قررت فيها أن يحدد معدل الشواغر بنسبة ٦,٤ في المائة في خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتعرب في هذا السياق عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع معدل الشواغر وتأثيره السلبي على بعض مجالات إنجاز البرامج؛
    33. As for the establishment of the Liaison Office in New York, referred to in paragraph 9 of document A/48/7/Add.10, that was the specific designation used by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 48/141, in which it decided that the Office of the High Commissioner should have a liaison office in New York. UN ٣٣ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك المذكور في الفقرة ٩ من الوثيقة A/48/7/Add.10، فإن اﻷمر يتعلق بالاسم المحدد الذي استخدمته الجمعية العامة في الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/١٤١، التي قررت فيها أن يكون لمكتب المفوض السامي مكتب اتصال في نيويورك.
    " Recalling paragraph 5 of its resolution 59/244, in which it decided to hold the comprehensive review of the Programme of Action in 2006 during its sixty-first session, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, and paragraph 6 of the same resolution, in which it decided to consider at its sixtieth session the modalities for conducting such a comprehensive review, UN " وإذ تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 59/ 244، التي قررت فيها إجراء استعراض شامل لبرنامج العمل في عام 2006 خلال دورتها الحادية والستين، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، والفقرة 6 من القرار نفسه، التي قررت فيها أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء هذا الاستعراض الشامل،
    Recalling paragraph 5 of its resolution 59/244, in which it decided to hold the midterm comprehensive review of the Programme of Action in 2006 during its sixty-first session, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, and paragraph 6 of the same resolution, in which it decided to consider at its sixtieth session the modalities for conducting such a midterm comprehensive review, UN وإذ تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 59/ 244، التي قررت فيها إجراء استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل في عام 2006 في أثناء دورتها الحادية والستين، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، والفقرة 6 من القرار نفسه، التي قررت فيها أن تنظر في دورتها الستين في طرائق إجراء استعراض منتصف المدة الشامل المذكور،
    Reaffirming paragraph 5 of its resolution 36/41 of 19 November 1981, in which it decided that the World Tourism Organization might participate, on a continuing basis, in the work of the General Assembly in areas of concern to that organization, UN وإذ تؤكد من جديد الفقرة 5 من قرارها 36/41 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 التي قررت فيها أنه يجوز للمنظمة العالمية للسياحة أن تشترك باستمرار في أعمال الجمعية العامة في المجالات التي تهم تلك المنظمة،
    Recalling in particular paragraph 1 of its resolution 55/14, in which it decided to amend rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly to read: " The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September " , UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى الفقرة 1 من قرارها 55/14 التي قررت فيها تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة ليكون نصها كالآتي: " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء الذي يلي يوم الاثنين الثاني في شهر أيلول/سبتمبر " ،
    Recalling in particular paragraph 1 of its resolution 55/14, in which it decided to amend rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly to read: " The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September " , UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى الفقرة 1 من قرارها 55/14 التي قررت فيها تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة ليكون نصها كالآتي: " تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء التالي ليوم الاثنين الثاني من شهر أيلول/سبتمبر " ،
    15. Reaffirms section II, paragraph 6, of its resolution 61/244, in which it decided to retain the criterion of geographical status in the staff selection system as one of the key elements to ensure geographical balance at each level for posts subject to geographical distribution; UN 15 - تعيد تأكيد ما تنص عليه الفقرة 6 من الجزء الثاني من قرارها 61/244 التي قررت فيها مواصلة العمل بمعيار المركز الجغرافي في نظام اختيار الموظفين بوصفه أحد العناصر الرئيسية لكفالة التوازن الجغرافي في كل رتبة من رتب الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي؛
    The Council's attention is drawn to paragraph 5 of the annex to General Assembly resolution 68/1, in which the Assembly decided that the Council shall adjust its programme of work to a July-to-July cycle with immediate effect. UN يُسترعى انتباه المجلس إلى الفقرة 5 من مرفق قرار الجمعية العامة 68/1، التي قررت فيها الجمعية أن يعدل المجلس برنامج عمله على الفور بحيث يتيح عقد دورة تبدأ في تموز/يوليه وتنتهي في تموز/يوليه الذي يليه.
    * The document was submitted late to the conference services without explanation required under paragraph 8 of General Assembly resolution 53/208 B, by which the Assembly decided, if a report is submitted late, the reason should be included in a footnote to the document. UN * قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات دون تقديم شرح بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت فيها الجمعية أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر، فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر، في حاشية للوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد