ويكيبيديا

    "التي قطعها المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made by the international community
        
    • undertaken by the international community
        
    • the international community has
        
    • entered into by the international community
        
    It is therefore essential for the commitments made by the international community finally to be translated into effective action. UN لذلك، من الضروري تجسيد الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي وترجمتها إلى إجراءات فعالة.
    Both of those commitments build upon promises made by the international community at the 1990 World Summit for Children. UN ويقوم الالتزامان على أساس الوعود التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للطفل عام 1990.
    The commitments made by the international community in Jakarta and Geneva are unprecedented. UN والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في جاكرتا وجنيف التزامات لا سابق لها.
    The United Nations is playing an essential role in providing technical assistance and monitoring the implementation of commitments undertaken by the international community at the major conferences, summits and forums sponsored by the Organization. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في تقديم المساعدة التقنية ورصد تنفيذ الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة والمنتديات التي ترعاها المنظمة.
    In view of the overall importance of disarmament-related technologies, all possibilities should be examined through multilateral dialogue with a view to making these technologies available on a global scale, bearing in mind the need to maintain and to ensure an effective balance between access to sensitive technology and the unequivocal non-proliferation commitments to which the international community has subscribed. UN وبالنظر إلى اﻷهمية الكلية للتكنولوجيات ذات الصلة بنزع السلاح، ينبغي أن تدرس جميع اﻹمكانيات عن طريق الحوار المتعدد اﻷطراف بقصد جعل هذه التكنولوجيات متاحة على نطاق عالمي، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى إبقاء توازن فعال بين الوصول إلى التكنولوجيا الحساسة والالتزامات الثابتة بمنع الانتشار التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه.
    We are pleased that social issues have become crucially important in the work of our Organization, and by the commitments entered into by the international community in this important area of development. UN ويسرنا أن القضــايا الاجتماعية قد أصبحــت على درجة قصوى من اﻷهميــة في أعمال منظمتنا، كما تسرنا الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في هذا المجل الهام من التنمية.
    The commitments made by the international community at Rio and in Barbados constitute the foundation on which the implementation of the Programme of Action is based. UN فالالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في ريو وفي بربادوس هي اﻷساس الذي يقوم عليه تنفيذ برنامج العمل.
    It was to be hoped that the 1997 special session would be an important milestone in the implementation of the commitments made by the international community at the Rio Conference. UN وأعرب عن أمله في هذا الصدد في أن تشكل الدورة الاستثنائية لعام ٧٩٩١ مرحلة هامة نحو تنفيذ الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه في مؤتمر ريو.
    Commitments made by the international community to the realization of the right to basic education are well known. UN 79- إن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه فيما يتعلق بإعمال الحق في التعليم الأساسي معروفة للجميع.
    9. It is encouraging to note that the commitments made by the international community during the high-level meeting are already beginning to be realized. UN ٩ - ومما يدعو للتفاؤل أننا نحيط علما بأن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال الاجتماع الرفيع المستوى قد بدأت تنفذ بالفعل.
    The recent commitments made by the international community at the World Summit in 2005 constitute a much more positive step forward. UN وأما الالتزامات الأخيرة التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005 فتشكل خطوة إيجابية أكبر كثيراً للسير قدماً.
    Its utter disregard for human rights and human values runs counter to the ideals enshrined within a variety of commitments made by the international community. UN فاستخفافها التام بحقوق الإنسان والقيم الإنسانية يتنافى مع المثل العليا الراسخة في مختلف الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه.
    The commitments made by the international community during the past decade need to be renewed and the opportunities and challenges confronted in order to make a difference in the life of children and young people in the new millennium. UN والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال العقد الماضي فهي بحاجة للتجديد الى جانب اغتنام الفرص ومواجهة التحديات من أجل احداث التغيير المطلوب في حياة الأطفال والشباب في الألفية الجديدة. الحواشي
    Notwithstanding these efforts, Africa's economic and social problems remain acute, and many of the commitments made by the international community remain unfulfilled. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال مشاكل أفريقيا الاقتصادية والاجتماعية حادة ولم يتم الوفاء بعد بالعديد من التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه.
    In that regard, he hoped that the promises made by the international community at the 2009 Durban Review Conference, which reflected the renewed will of the Member States, particularly the industrialized countries, would be carried out. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الأمل في أن يتم الوفاء بالوعود التي قطعها المجتمع الدولي في المؤتمر الاستعراضي لنتائج ديربان في عام 2009 والتي تمثل الإرادة المتجددة للدول الأعضاء، وبصورة خاصة البلدان الصناعية.
    In this connection, it is pertinent to mention the unambiguous commitments made by the international community in the 2005 summit outcome document to assist Africa in peacekeeping and the call for the speedy implementation of practical measures to achieve the desired ends. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى الالتزامات التي لا لبس فيها التي قطعها المجتمع الدولي في الوثيقة الختامية الصادرة عن قمة 2005 لمساعدة أفريقيا في حفظ السلام والدعوة إلى التنفيذ المعجل لإجراءات عملية بغية تحقيق الغايات المنشودة.
    First, the way forward for meeting Africa's development needs requires more intense, coordinated, balanced and integrated actions to effectively implement the development commitments made by the international community to comprehensively address all challenges to Africa's development. UN أولا، طريق التقدم صوب الوفاء باحتياجات أفريقيا الإنمائية يتطلب إجراءات أكثر كثافة وتنسيقا وتوازنا وتكاملا للتنفيذ الفعال للالتزامات الإنمائية التي قطعها المجتمع الدولي للمواجهة الشاملة لكل التحديات التي تقف في طريق تنمية أفريقيا.
    We believe, however, that if those efforts are to bear fruit and if we are to avoid the pitfalls of past initiatives, there must be full implementation and fulfilment of all commitments made by the international community during the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN ومع ذلك، فإننا نؤمن بأنه إذا أريد لتلك الجهود أن تؤتي أكلها وإذا أردنا أن نتفادى مزالق المبادرات الماضية، فلا بد أن يكون هناك تعاون تام ووفاء بكل الالتـزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال مؤتمر قمة الألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    However, it must be remembered that the commitments undertaken by the international community with regard to the strengthening of development had not produced the hoped-for results. UN ولكن يجب ألا يغيب عن اﻷذهان أن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه فيما يتعلق بتعزيز التنمية لم تأت بالنتائج المرجوة.
    There is a need to implement effectively and in a timely manner the commitments undertaken by the international community with regard to the specific needs and problems of Africa. UN وهناك حاجة إلى أن تنفذ الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه تنفيذا فعالا وسريعا فيما يتعلق بمواجهة احتياجات أفريقيا ومشاكلها المحددة.
    Among the commitments undertaken by the international community were increases in ODA, market openness, investment promotion and a search for long-term solutions to the debt problem. UN ومن بين الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي زيادة المعونة المقدمة في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، وانفتاح الأسواق، وتعزيز الاستثمارات، والبحث عن حلول طويلة الأجل لمشكلة الديون.
    The United Kingdom and most overseas Territories adopted an Environment Charter on 26 September, which set out 10 guiding principles expressing the key environmental commitments that the international community has adopted. UN واعتمدت المملكة المتحدة ومعظم الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في 26 أيلول/سبتمبر ميثاق البيئة الذي نص على 10 مبادئ توجيهية أساسية تعبر عن الالتزامات الرئيسية التي قطعها المجتمع الدولي على نفسه في مجال البيئة.
    With regard to health, he noted that women were seriously affected by malaria and HIV/AIDS; it was regrettable that the commitments entered into by the international community had not been honoured. UN وفيما يتعلق بالصحة، لاحظ أن النساء هن الأشد تضررا من الملاريا والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ومما يؤسف له أن الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي لم تحترم بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد