ويكيبيديا

    "التي لا أساس لها من الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unfounded
        
    • baseless
        
    • groundless
        
    Contrary to some unfounded allegations, Ethiopia has a professional and well-disciplined national army. UN وخلافاً لبعض المزاعم التي لا أساس لها من الصحة فإن إثيوبيا لها جيش وطني مهني ومنضبط تماماً.
    There is no time for more unfounded justifications for the non-fulfilment of the Kyoto Protocol. UN فلا يوجد وقت لمزيد من التبريرات التي لا أساس لها من الصحة لعدم تنفيذ بروتوكول كيوتو.
    Those crude and totally unfounded allegations are mere pretexts for further attacks by the Sudan against Chad. UN فهذه الادعاءات الفادحة التي لا أساس لها من الصحة ليست سوى حجج تتذرع بها السودان من أجل شن هجمات جديدة على تشاد.
    We reject these baseless allegations. UN ونحن نرفض هذه المزاعم التي لا أساس لها من الصحة.
    The Government of India totally rejects the baseless allegations contained in this document. UN إن حكومة الهند ترفض رفضا مطلقا الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والواردة في هذه الوثيقة.
    To answer briefly these allegations, I should state that there have been a number of fact-finding and monitoring missions by a number of international organizations, and none of them has ever confirmed those groundless accusations. UN وللرد بإيجاز على هذه الادعاءات، أود أن أذكر بأن عدداً من المنظمات الدولية أوفد عدداً من بعثات تقصي الحقائق وبعثات المراقبة، ولم يؤكد أي منها على الإطلاق هذه الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة.
    A screening procedure should be established to avoid that this panel becomes inundated with unfounded appeals. UN وينبغي وضع إجراء لفرز الطعون تحاشياً لإغراق الفريق في طوفان من الطعون التي لا أساس لها من الصحة.
    The Government right away rejected unhelpful innuendos and unfounded allegations. UN ورفضت الحكومة على الفور التلميحات غير المجدية والادعاءات التي لا أساس لها من الصحة.
    They did not believe its spurious allegations and did not endorse its unfounded and inappropriate demands. UN ولم تصدق ادعاءاته الزائفة ولم تؤيد مطالبه التي لا أساس لها من الصحة وغير الملائمة.
    A screening procedure should be established to avoid that this panel becomes inundated with unfounded appeals. UN وينبغي وضع إجراء لفرز الطعون تحاشيا لإغراق الفريق في طوفان من الطعون التي لا أساس لها من الصحة.
    Such unfounded accusations were made by those who did not know anything about the real situation in Albania. UN وأوضح أن تلك الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة يوجهها أولئك الذين لا يعرفون أي شيء عن حقيقة الوضع في البانيا.
    We categorically deny the following unfounded allegations made by the officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR): UN ونحن ننفي كليا الادعاءات التالية التي لا أساس لها من الصحة والصادرة عن مسؤولين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين:
    Otherwise how does one explain their continued baseless and unfounded allegations up to this day? UN وإلا كيف يفسر المرء استمرار ادعاءاتهم التي لا أساس لها من الصحة حتى هذا اليوم؟
    Since the Turkish Mission saw fit to adopt the method of airing its views through the circulation of a written document of the Security Council and the General Assembly, we also feel compelled to refute these views and unfounded allegations in the same manner. UN ونظرا ﻷن البعثة التركية رأت أن من اللائق انتهاج طريقة اﻹعراب عن آرائها عن طريق تعميم وثيقة خطية لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، نرى أننا مضطرون أيضا إلى دحض هذه اﻵراء والمزاعم التي لا أساس لها من الصحة بالطريقة نفسها.
    In this vein, Croatia advanced a number of unfounded charges accusing the Federal Republic of Yugoslavia of the alleged aggression and occupation. UN وفي هذا الاتجاه، وجهت كرواتيا عددا من الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة رامية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالعدوان والاحتلال المزعومين.
    Simultaneously with these unfounded and unfortunate accusations directed against the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, Mr. Akashi has, once again, made threats of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) air-strikes against it. UN وفي نفس الوقت الذي وجه فيه السيد أكاشي هذه الاتهامات المؤسفة التي لا أساس لها من الصحة الى حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، عمد مرة أخرى الى التهديد بتعريضها لضربات جوية من جانب منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    However, the Greek Cypriot Administration, which has become more and more entrenched in the status quo since the referendums, continues to express its baseless allegations against the Turkish Cypriot side and Turkey. UN غير أن إدارة القبارصة اليونانيين، التي أصبحت متمسكة أكثر فأكثر بالوضع الراهن منذ الاستفتاء، لا تزال تطلق ادعاءاتها التي لا أساس لها من الصحة ضد الجانب القبرصي التركي وتركيا.
    The draft resolution consisted of over 150 shameful and baseless allegations and was an insult to the institution of the United Nations as a whole. UN فمشروع القرار تضمن أكثر من 150 من الادعاءات المشينة التي لا أساس لها من الصحة وهو يمثل إهانة لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    The baseless allegations launched by the representative of Syria were preferable to the missiles and rockets that the Syrian Government had launched to kill its own innocent civilians. UN أما الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والتي أطلقها ممثل سوريا فهي تنطبق في المقام الأول على القذائف والصواريخ التي أطلقتها السلطات السورية لقتل مدنييها الأبرياء.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to write to you with regard to the baseless allegations concerning the seizure of a ship containing armaments originating from the Islamic Republic of Iran destined for Yemen. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أكتب إليكم بصدد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة المتعلقة بحجز سفينة على متنها أسلحة مصدرها جمهورية إيران الإسلامية موجهة إلى اليمن.
    Undoubtedly, the Israeli regime fabricates groundless allegations in order to distract the international community's attention from the atrocities it has committed against the peoples in the region. UN ومما لا شك فيه أن النظام الإسرائيلي يُلفق ادعاءاته التي لا أساس لها من الصحة وذلك من أجل صرف انتباه المجتمع الدولي عن الفظائع التي يرتكبها ضد شعوب المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد