ويكيبيديا

    "التي لا تتطلب مهارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unskilled
        
    • lower-skill
        
    • non-skilled
        
    Nevertheless, in practice, there are still gaps between male and female earnings in the private sector, with more incidence in some economic activities and unskilled jobs. UN ومع ذلك، لا زال هناك عملياً فجوات قائمة بين إيرادات الإناث والذكور في القطاع الخاص، مع العلم أن حالات حدوث ذلك تزداد في بعض الأنشطة الاقتصادية والأعمال التي لا تتطلب مهارات.
    Nonetheless, the large majority of women are relegated to unskilled jobs where they earn low wages, while high-wage skilled positions are largely occupied by men. UN ومع ذلك، تنتدب الأغلبية الساحقة من النساء للوظائف التي لا تتطلب مهارات حيث يحصلن على أجور منخفضة، بينما يشغل الرجال إلى حد كبير المناصب التي تتطلب مهارات وذات الأجور المرتفعة.
    For unskilled functions, or for skilled functions required on a noncontinuous basis, missions have again been requested to explore the possibility and feasibility of outsourcing. UN وبالنسبة للمهام التي لا تتطلب مهارات معينة، أو تلك التي تستلزم مهارات محددة لكنها ليست مطلوبة بشكل مستمر، طُلب مرة أخرى من البعثات النظر في إمكانية وجدوى الاستعانة بمصادر خارجية.
    If it is determined that it is not possible to outsource unskilled functions required on a continuing basis, missions have been advised to seek posts in their budget submissions. UN وإذا اتضح أنه ليس بالإمكان الاستعانة بمصادر خارجية لأداء المهام التي لا تتطلب مهارات معينة وتكون مطلوبة بشكل مستمر، فقد أُشير على البعثات بأن تطلب وظائف في مشاريع الميزانية التي تقدمها.
    Aboriginal women were concentrated disproportionately in lower-skill and lower-paying occupations, and had lower rates of employment in the wage economy than aboriginal men or non-aboriginal women. UN فالنساء من السكان الأصليين يتركزن تركيزا غير متناسب في المهن التي لا تتطلب مهارات وتنخفض فيها الأجور، كما أن معدلات عملهن في المهن التي تدر عليهن دخلا تقل عن معدلات الرجال من السكان الأصليين أو النساء من غير السكان الأصليين.
    Wage differentials in Cyprus are partly due to gender stereotyping, and overrepresentation of women in non-skilled occupations and low-wage sectors. UN ويرجع فارق الأجور في قبرص جزئياً إلى القولبة النمطية الجنسانية وزيادة تمثيل المرأة في الأعمال التي لا تتطلب مهارات وقطاعات الأجور المنخفضة.
    The problem was compounded by the many immigrants from countries such as Ukraine and Moldova, who were mostly single men without families to support and were willing to work for lower wages, which reduced the number of unskilled jobs available. UN ومما يؤدي إلى تفاقم المشكلة ذلك العدد الكبير من المهاجرين من بلدان كأوكرانيا ومولدوفا، ومعظمهم عزاب لا أسر لهم يعيلونها وعلى استعداد للعمل بأجور أقل، الأمر الذي يحد من فرص العمل المتاحة التي لا تتطلب مهارات.
    The bulk of women's labour migration, however, remains in unskilled, low-paid jobs such as domestic work and caregiving. UN غير أن معظم النساء المهاجرات لا زلن يزاولن الأعمال التي لا تتطلب مهارات والمتدنية الأجور مثل الأعمال المنزلية وتوفير الرعاية.
    In addition, the Mission has made several attempts to outsource unskilled functions that are required but without success. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بعدة محاولات للاستعانة بجهات خارجية لأداء المهام التي لا تتطلب مهارات معينة، ولكنها لم تفلح في ذلك.
    The NFFWP is open to all rural people who are in need of wage employment and are willing to do manual and unskilled work. UN والبرنامج الوطني للغذاء مقابل العمل مفتوح لجميع سكان الأرياف الذين هم في حاجة إلى عمالة مأجورة ولديهم الرغبة في أداء الأعمال اليدوية التي لا تتطلب مهارات.
    In formal agriculture, women mainly participate in agro-industry, generally in low-paid unskilled jobs. UN وفي قطاع الزراعة الرسمي تشارك المرأة أساساً في الصناعات الزراعية، وبصفة عامة في الأعمال التي لا تتطلب مهارات وتُدفع عنها أجور منخفضة.
    22. It is commonly believed that the increased skill requirements for many jobs has contributed to growing inequality, as jobs for unskilled workers disappear or move abroad. UN 22 - والمتعارف عليه أن ازدياد الاحتياجات إلى المهارات في وظائف كثيرة ساهم في ازدياد مستويات التفاوت لأن الوظائف التي لا تتطلب مهارات تختفي أو تنتقل إلى الخارج.
    Women fill the majority of unskilled positions ( " Elementary and Other Occupations " ) UN :: تشغل المرأة أغلبية الوظائف التي لا تتطلب مهارات ( " الوظائف الأولية وغيرها " ).
    The Committee notes with concern that women are underrepresented at all levels of government and that significant disparities exist in relation to access to employment and conditions of work, with women being overrepresented in the informal economy and unskilled and less remunerative employment. UN وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن المرأة ممثَّلة تمثيلاً ناقصاً على جميع مستويات الحكومة وأن هناك أوجه تفاوت كبيرة فيما يتعلق بفرص حصول المرأة على عمل وظروف العمل، مع تمثيل المرأة أكثر من اللازم في الاقتصاد غير النظامي وفي الأعمال التي لا تتطلب مهارات وبأجور منخفضة.
    The Committee notes with concern that women are underrepresented at all levels of government and that significant disparities exist in relation to access to employment and conditions of work, with women being overrepresented in the informal economy and unskilled and less remunerative employment. UN وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن المرأة ممثَّلة تمثيلاً ناقصاً على جميع مستويات الحكومة وأن هناك أوجه تفاوت كبيرة فيما يتعلق بفرص حصول المرأة على عمل وظروف العمل، مع تمثيل المرأة أكثر من اللازم في الاقتصاد غير النظامي وفي الأعمال التي لا تتطلب مهارات وبأجور منخفضة.
    However, because of structural discrimination, the work women do in the home is seen as unskilled and less valuable to society, meaning that men not only receive higher earnings but also more recognition for their contribution. UN بيد أنه بسبب التمييز الهيكلي، فإن العمل الذي تقوم به المرأة في المنزل ينظر إليه باعتباره من الأعمال التي لا تتطلب مهارات وأقل قيمة بالنسبة إلى المجتمع، بما يعني أن الرجال لا يحصلون فقط على الأجور الأعلى ولكن أيضا على المزيد من الاعتراف بمساهماتهم.
    As women were important drivers for development and accounted for an increasing proportion of cross-border labour flows, attention must be focused on their employment opportunities in both skilled and unskilled work. UN وبما أن النساء هن من العوامل المحركة الهامة للتنمية ويمثلن نسبة متزايدة من تدفقات اليد العاملة عبر الحدود، يجب تركيز الاهتمام على إتاحة فرص العمل لهن في الأعمال التي تتطلب مهارات والأعمال التي لا تتطلب مهارات على حد سواء.
    Most women had been and still were employed in unskilled menial work or subordinate positions and therefore were paid at the lower end of the scale. UN فلا تزال معظم النساء يوظفن في الأعمال المهينة التي لا تتطلب مهارات أو في الوظائف الثانوية، ولذلك تحصل المرأة على أدنى مستويات الأجور(68).
    34. The report indicates that there are still differences regarding salaries between women and men, particularly in unskilled jobs (ibid., para. 190). UN 34 - ويشير التقرير إلى فروق لا تزال قائمة بين رواتب الرجال والنساء، ولا سيما في الأعمال التي لا تتطلب مهارات (المرجع نفسه، الفقرة 190).
    Aboriginal women were concentrated disproportionately in lower-skill and lower-paying occupations, and had lower rates of employment in the wage economy than aboriginal men or non-aboriginal women. UN فالنساء من السكان الأصليين يتركزن تركيزا غير متناسب في المهن التي لا تتطلب مهارات وتنخفض فيها الأجور، كما أن معدلات عملهن في المهن التي تدر عليهن دخلا تقل عن معدلات الرجال من السكان الأصليين أو النساء من غير السكان الأصليين.
    It noted that wage differentials were partly due to gender stereotyping and overrepresentation of women in non-skilled occupations and low-scale sectors, and asked what concrete actions had been introduced or are planned to reduce the gender wage gap. UN وأشارت إلى أن التفاوت في الأجور يُعزى جزئيا إلى القوالب النمطية الجنسانية، وارتفاع نسبة المرأة في المهن التي لا تتطلب مهارات وفي قطاعات الأجور المنخفضة، واستفسرت عن الإجراءات العملية التي اتخذتها قبرص أو تعتزم اتخاذها لتضييق فجوة الأجور بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد