ويكيبيديا

    "التي لم تقدم تقاريرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-reporting
        
    • that have not submitted their reports
        
    • that have failed to submit reports
        
    • that had not submitted their reports
        
    • that have yet to report
        
    • whose reports had been pending
        
    • whose reports had not been submitted
        
    • that had not reported
        
    • that had not submitted reports
        
    • whose reports were
        
    • with outstanding reports
        
    • whose reports have been pending
        
    • that did not submit their reports
        
    That approach would prevent non-reporting States parties from undermining the purpose and objectives of the treaties in question. UN ومن شأن اتباع ذلك النهج أن يحول دون تقويض تلك الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها لمقاصد وأهداف المعاهدات ذات الصلة.
    The Team continues to recommend that the Committee urge non-reporting States to fulfil their obligation. UN ولا يزال الفريق يوصي بأن تحث اللجنة الدول التي لم تقدم تقاريرها على الوفاء بالتزامها.
    For this the ISU organized and dispatched two sets of letters by the Chairperson-designate of the CCW Meeting of the High Contracting Parties addressed to the heads of the Permanent Missions of States that have never submitted annual reports since becoming party to the Convention and those that have not submitted their reports for the current year. UN ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري.
    With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 56 and 57, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider the compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or that have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 78- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 56 و57 من الفصل الثاني، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة الآن بالنظر في امتثال الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 أو التي طلبت تأجيل موعدها المقرر للمثول أمام اللجنة.
    It was suggested that the Secretariat prepare two lists: one containing the name of those organizations that had submitted their reports late and the other containing the names of those that had not submitted their reports. UN واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها.
    15. As of 16 December 2005, a total of 124 States and one organization had submitted reports to the Committee (see appendix I). The list of States that have yet to report is presented in appendix II. UN 15 - وحتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان ما مجموعه 124 دولة ومنظمة واحدة قد قدمت تقاريرها إلى اللجنة (انظر التذييل الأول). وترد في التذييل الثاني قائمة الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد.
    At its twenty-eighth session, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of a balance of reports in terms of geographic and other factors, the Committee decided to invite eight States parties to present their reports. UN وفي الدورة الثامنة والعشرين، وضعت اللجنة في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، وقررت أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    Reminders were sent on 1 March 1996 to States parties whose reports had not been submitted as scheduled. UN ووجهت في أوائل آذار/ مارس ٦٩٩١ رسائل تذكير إلى الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها في اﻵجال المحددة.
    For the 46 non-reporting States, the assessment will hopefully be a source of inspiration. UN أما بالنسبة للدول التي لم تقدم تقاريرها بعد، والبالغ عددها 46 دولة، فالأمل أن تجد فيه مصدرا تهتدي به.
    It is likely that a high proportion of the 58 non-reporting States also fall into this category. UN ومن المرجح أن نسبة عالية من الدول البالغ عددها 58 دولة التي لم تقدم تقاريرها تندرج أيضا في هذه الفئة.
    Liaison with non-reporting States UN :: الاتصال بالدول التي لم تقدم تقاريرها بعد
    The Committee urges all States that have not submitted their reports on time to submit them as soon as possible in fulfilment of the provisions of resolution 1373 (2001). UN وتحث اللجنة كافة الدول التي لم تقدم تقاريرها في الموعد المحدد على تقديمها في أقرب وقت ممكن على سبيل الوفاء بمتطلبات القرار 1373 (2001).
    The Committee urges all States that have not submitted their reports on time to submit them as soon as possible, in fulfilment of the provisions of resolution 1373 (2001). UN وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وفاء بالتزاماتها بموجب أحكام القرار 1373 (2001).
    :: Requested States that have not submitted their reports in accordance with resolution 1455 (2003) to do so no later than 31 March 2004, or, failing that, to explain the reasons why they have not complied with this requirement. UN - طلب إلى الدول التي لم تقدم تقاريرها وفقا للقرار 1455 (2003) أن تقدم تقاريرها بحلول 31 آذار/مارس 2004 أو، إن لم تفعل ذلك، أن تفسر أسباب عدم امتثالها لهذا الالتزام.
    60. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 45 and 46, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider the compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or that have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 60- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 45 و46 من الفصل الثاني، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة الآن بالنظر في امتثال الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 أو التي طلبت تأجيل موعدها المقرر للمثول أمام اللجنة.
    With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 56 and 57, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider the compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or that have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 74- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 56 و57 من الفصل الثاني، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة الآن بالنظر في امتثال الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 أو التي طلبت تأجيل موعدها المقرر للمثول أمام اللجنة.
    29. Sir Nigel RODLEY explained that the secretariat was in the habit of recalling the historical facts for States parties that had not submitted their reports because that was the only way of following the procedure for examining the situation of countries in the absence of a report. UN 29- سير نايجل رودلي: شرح أن الأمانة اعتادت على تذكير الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بتاريخ تأخرها، لأن ذلك هو الوسيلة الوحيدة المتاحة لمتابعة تطور إجراءات فحص وضع البلدان في غياب التقارير.
    4/VII. The Committee decided to send a reminder to those States parties that had not submitted their reports under article 29, paragraph 1, of the Convention by the deadline provided for therein. UN 4/سابعاً- قررت اللجنة توجيه رسالة تذكيرية إلى الدول الأطرف التي لم تقدم تقاريرها بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية بحلول الموعد النهائي المنصوص عليه فيها.
    As of 5 December, 86 States and one organization have submitted reports to the Committee (see appendix I). The list of States that have yet to report is contained in appendix II. UN وحتى 5 كانون الأول/ديسمبر، كانت 86 دولة ومنظمة واحدة قد قدمت تقارير إلى اللجنة (انظر التذييل الأول). وترد في المرفق الثاني قائمة الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد.
    At its twenty-fourth session, the Committee, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports had been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of balance of reports in terms of geographic and other factors, decided to invite eight States parties to present their reports. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، وقد وضعت في اعتبارها المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولى، واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل، أن تدعو ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها.
    Reminders were sent on 1 March 1996 to States parties whose reports had not been submitted as scheduled. UN وبُعث برسائل تذكير في أوائل آذار/مارس ٦٩٩١ إلى الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها في اﻵجال المحددة.
    The Coordinator would be following up with those High Contracting Parties that had not reported through letters and further statements. UN وسيتابع المنسق مع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم تقاريرها عبر توجيه رسائل وإصدار مزيد من البيانات؛
    8. The Director described positive steps that were being taken by the Secretariat, including encouraging States parties that had not submitted reports to the Committee to do so in a timely fashion and measures that would encourage States parties to act in the spirit of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women and regularize their reporting obligations by the year 2000. UN ٨ - وقدمت المديرة شرحا للخطوات اﻹيجابية التي تتخذها اﻷمانة العامة، ومنها تشجيع الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها إلى اللجنة على أن تقدمها في الوقت المناسب، وتدابير من شأنها تشجيع الدول اﻷطراف على العمل بروح منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعلى تنظيم التزاماتها بتقديم التقارير بحلول عام ٢٠٠٠.
    12 June 2000 12 June 2004 States parties whose reports were five years or more overdue as at 1 December 2006 UN الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها التي انقضـى علـى موعدها خمس سنوات أو أكثر فـي 1 كانون الأول/ديسمبر 2006
    6. The Committee usually invites eight States parties to present their reports at each session, taking into account the criteria of preference to be given to those States parties whose reports have been pending for the longest time, the need to give priority to initial reports and the desirability of a balance of reports in terms of geographic and other factors. UN 6 - تدعو اللجنة في المعتاد ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة، وتراعي في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    The compilation should also include a list of those organizations that did not submit their reports during that time. UN وينبغي أن تشمل مجموعة القرارات قائمة بأسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها خلال تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد