ويكيبيديا

    "التي لها الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority
        
    One of the priority goals in the plan of action for women was to raise the status of women’s work in all domains. UN ومن الأهداف التي لها الأولوية في خطة العمل الخاصة بالمرأة رفع مركز عمل المرأة في جميع الميادين.
    A priority task of the Working Group was thus to examine existing national regulatory frameworks. UN ولهذا فإن مهمة الفريق العامل التي لها الأولوية هي بحث الأُطُر التنظيمية الوطنية القائمة.
    Recently, primary education has also become a priority area for this project. UN وأصبح التعليم الابتدائي يشكل، في الآونة الأخيرة، مجالاً من المجالات التي لها الأولوية في هذا المشروع.
    It is a great honour to be able to speak to the General Assembly about one of our major concerns and a priority for the Government of President Sebastian Piñera Echeñique. UN إنه لشرف عظيم أن يتكلم أمام الجمعية العامة عن واحدة من اهتماماتنا الرئيسية التي لها الأولوية بالنسبة لحكومة الرئيس سباستيان بينييرا إتشينيكي.
    Local authorities to develop sports and recreation activities in the priority areas, within the national sports strategy framework. UN قيام السلطات المحلية بتنظيم أنشطة رياضية وترفيهية في المناطق التي لها الأولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية للألعاب الرياضية.
    Compliance with priority policies on refugee women and children, and environmental affairs has been an ongoing concern in UNHCR for some time. UN 28- ما انفك الامتثال للسياسات التي لها الأولوية بخصوص اللاجئات والأطفال اللاجئين والشؤون البيئية يشغل المفوضية منذ حين.
    It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. UN إلا أنه، منذ ذلك الوقت، لم يتمكن من تكرار هذه الإنجازات، بل وحتى من تحقيق أي تقدم يذكَر بشأن المسائل التي لها الأولوية القصوى، بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    Technical and Vocational Education and Training, Tertiary and Higher Education and Science and Technology are the priority areas for the Ministry of Higher Education, Research and Science and Technology. UN ويعد التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي والأعلى، والعلم والتكنولوجيا هي المجالات التي لها الأولوية لوزارة التعليم العالي والبحوث والعلم والتكنولوجيا.
    OHCHR has organized a series of round tables with local groups to identify their priority needs and opinions regarding the UNDP proposals. UN وقد نظمت مفوضية حقوق الإنسان سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة مع الجمعات المحلية لتعيين الاحتياجات التي لها الأولوية في نظرهم ومعرفة آرائهم بشأن اقتراحات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Prague Regional Court stated that in order to establish which proceedings had priority, the moment to consider was the date of the first decision issued on the case. UN وذكرت محكمة براغ الإقليمية أن الوقت الذي يتعيّن أخذه في الاعتبار لتقرير الإجراءات التي لها الأولوية هو تاريخ صدور القرار الأول بشأن القضية.
    Upon request, an UNDAC team is rapidly deployed into a disaster-struck country to assess priority needs and to support national capacity. UN وبناء على الطلب، يوفد فريق تابع لفريق الأمم المتحدة على وجه السرعة إلى البلد المنكوب بالكوارث لتقييم الاحتياجات التي لها الأولوية ولدعم القدرات الوطنية.
    They do, however, require from the affected African country Parties and their main development partners a special effort to coordinate priority desertification control projects and programmes in Africa and to take them on to the operational stage and large-scale implementation. UN بيد أنها تتطلب من البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة ومن شركائها الرئيسيين في التنمية بذل جهود تنسيقية والوصول بوجه خاص إلى مرحلة تشغيل المشاريع والبرامج التي لها الأولوية في مكافحة التصحر في أفريقيا وتنفيذها على نطاق واسع.
    Therefore, to attract ODA in the forestry sector, the sector must demonstrate and highlight the contribution of forests to poverty alleviation, the quality and well-being of the environment and other economic and social development issues, which are of priority in donor policies today. UN وعليه يجب، من أجل جذب المساعدة الإنمائية الرسمية إلى قطاع الغابات، أن يبرهن هذا القطاع على مساهمة الغابات في الحد من الفقر، وفي نوعية البيئة وازدهارها، وغير ذلك من المسائل الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، التي لها الأولوية بالنسبة للسياسات المانحة اليوم وأن يبرز هذه المساهمة.
    If the SBSTA decides to address the short-term priority needs, it may also wish to consider how to monitor whether actions have been taken in response to any decisions. UN 45- وإذا قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معالجة الاحتياجات التي لها الأولوية في الأجل القصير، فقد تود النظر أيضاً في كيفية التحقق مما إذا كان قد تم اتخاذ إجراءات استجابةً لأي مقرر.
    2. Following a review of trafficking trends and regional and subregional cooperation, each meeting addressed drug law enforcement issues of priority concern to its region. UN 2- وقد عالج كل من هذه الاجتماعات، بعد استعراض اتجاهات الاتجار والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، المسائل التي لها الأولوية بين شواغل منطقتها فيما يتعلق بانفاذ قوانين المخدرات.
    It stresses support to labor-intensive sectors that have priority under government development policies, including micro and small enterprises, cooperatives, and workers' associations, liberal professionals, and low-income micro entrepreneurs in urban and rural areas. UN ويجري التشديد فيها على دعم القطاعات الكثيفة العمالة التي لها الأولوية في إطار السياسات الإنمائية الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر، والجمعيات التعاونية، ورابطات العمال، والمهنيون المستقلون، وأرباب الأعمال المتناهية الصغر ذوو الدخل المنخفض في المناطق الحضرية والريفية.
    2. Following a review of trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, each of the subsidiary bodies addressed drug law enforcement issues of priority in its region. UN 2- وقد عالجت كل من هذه الهيئات الفرعية، بعد استعراض اتجاهات الاتجار بالمخدرات والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، المسائل التي لها الأولوية في منطقتها فيما يتعلق بانفاذ قوانين المخدرات.
    Following a review of trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, each of the subsidiary bodies addressed drug law enforcement issues of priority in its region. UN 2- وقد عالجت كل من هذه الهيئات الفرعية، بعد استعراض اتجاهات الاتجار بالمخدرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، المسائل التي لها الأولوية في منطقتها فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المخدرات.
    The site provides information on measuring ICT and allows experts to continue their discussion and work towards an agreement on a list of priority indicators for ICT and e-business. UN ويوفر هذا الموقع معلومات عن قياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ويسمح للخبراء بمواصلة مناقشتهم وعملهم للتوصل إلى اتفاق على وضع قائمة بالمؤشرات التي لها الأولوية في مجالي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    The subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs reviewed trends in drug trafficking and regional and subregional cooperation, as well as addressing priority drug law enforcement issues in their respective regions. UN 23- واستعرضت الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات اتجاهات الاتجار بالمخدرات والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، وتناولت كذلك المسائل التي لها الأولوية فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المخدرات في منطقة كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد