ويكيبيديا

    "التي ليست أعضاء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that are not members of the
        
    • which are non-members of the
        
    • which are not members of the
        
    • that were not members of the
        
    • which were not members of the
        
    • who are not members of
        
    In addition, the framework is expected to be implemented in numerous countries that are not members of the Basel Committee. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يُـنفذ الإطار في العديد من البلدان التي ليست أعضاء في لجنة بازل.
    Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of Article 25 of the Charter. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق.
    Accordingly, those States that are not members of the Council should consider carefully ways of enhancing its efficiency and effectiveness. UN واستنادا إلى ذلك، يمكن للدول التي ليست أعضاء في المجلس أن تنظر بعناية في طرق تحسين كفاءته وفعاليته.
    As from Wednesday, 3 December 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN تعقد رئاسة مجلس الأمن، اعتبارا من يوم الأربعاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وحتى نهاية الشهر، جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن الأعمال الحالية لمجلس الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا يكون من المقرر أن تعقد فيها مشاورات غير رسمية.
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN إعلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    After informal consultations, the President also gave briefings on the work of the Council to countries which are not members of the Council. UN وبعد مشاورات غير رسمية، قدم الرئيس أيضا إفادات إعلامية عن أعمال المجلس للبلدان التي ليست أعضاء في المجلس.
    It should also engage more fully with capital-based officials and with other States that were not members of the Commission. UN كما ينبغي لها أن تتعاون على نحو أكمل مع المسؤولين في العواصم ومع الدول الأخرى التي ليست أعضاء في اللجنة.
    So we will have the coalition of the willing, and still we will have some States that are not members of the treaty. UN ولذلك، سيكون لدينا ائتلاف الموافقين، ولكن سيكون هناك بعض الدول التي ليست أعضاء في المعاهدة.
    That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election. UN وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب.
    The President also briefed Member States that are not members of the Council on days on which informal consultations were held. UN كما قدم الرئيس إحاطات إعلامية للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس في اﻷيام التي لم تعقد فيها مشاورات غير رسمية.
    States parties that are not members of the United Nations UN الدول الأطراف التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة
    We should today recognize that the Council has been reacting better to new and complex crises, making it possible for States that are not members of the Council and members of international civil society to participate. UN ينبغي أن نعترف اليوم بأن المجلس كانت ردود فعله أفضل على الأزمات الجديدة والمعقدة التي نشأت، مما جعل من الممكن للدول التي ليست أعضاء في المجلس ولأعضاء المجتمع المدني الدولي، أن يشاركوا.
    States parties that are not members of the United Nations UN الدول الأطراف التي ليست أعضاء في الأمم المتحدة
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    As from Thursday, 2 September 1999, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Coun-cil will conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    This is particularly relevant for those troop contributors which are not members of the Security Council. UN وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    It would be equally unfair not to acknowledge that it has created a new situation for those States which are not members of the Security Council. UN ومما يجافي اﻹنصاف كذلك ألا نعترف بأن هــذه الزيادة قد خلقت موقفا جديدا للدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    Member States which are not members of the Council were briefed daily by the President’s staff after the conclusion of informal consultations. General UN وبعد اختتام المشاورات غير الرسمية، كان موظفو الرئيس يعقدون بانتظام جلسات إحاطة يومية للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس.
    Regarding the foams sector, one representative asked about the level of penetration of lowGWP foams in developed countries that were not members of the European Union. UN وفيما يتعلق بقطاع الرغاوي، تساءل أحد الممثلين عن مستوى تغلغل الرغاوي ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في البلدان المتقدمة التي ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    If the Fifth Committee should decide to approve the recommendation of the Committee on Contributions, over 60 countries would benefit and a number of countries in the region which were not members of the United Nations for economic reasons would be able to apply for admission to the Organization. UN وقال إن أكثر من ٦٠ بلدا سيستفيد إذا قررت اللجنة الخامسة الموافقة على توصية لجنة الاشتراكات، وسيصبح في مقدور عدد من بلدان المنطقة التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة لدواع اقتصادية أن تتقدم بطلبات العضوية في المنظمة.
    I might add here, in response to a question about obligations to be undertaken by non-NPT States, that the legal obligations of the CTBT would, we expect, be binding on all States parties, including those who are not members of other agreements. UN ويمكنني ان أضيف هنا ردا على سؤال عن الالتزامات التي يتعين أن تتعهد بها الدول اﻷعضاء في معاهدة عدم الانتشار، إن الالتزامات القانونية المترتبة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب ستكون، حسبما نتوقع، ملزمة لجميع الدول اﻷطراف، بما في ذلك الدول التي ليست أعضاء في اتفاقات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد