ويكيبيديا

    "التي محورها الناس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people-centred
        
    We see people-centred, holistic development as an effective way to overcome the problem. UN ونعتبر التنمية الشاملة التي محورها الناس بوصفها طريقة فعالة للتغلب على المشكلة.
    Gender equality and the empowerment of women has been identified as a priority issue in the context of people-centred development. UN وحُدِّدت المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كقضية ذات أولوية في سياق التنمية التي محورها الناس.
    A new vision of promoting people's empowerment embraces a holistic view so as to focus on people-centred development as a comprehensive objective of the Organization's development agenda. UN وهناك رؤية جديدة لتشجيع تمكين الأفراد تنطوي على نظرة شاملة بحيث تركز على التنمية التي محورها الناس كهدف شامل من أهداف خطة التنمية للمنظمة.
    A prime example of such a people-centred strategy can be found in Timor-Leste. UN وإن تيمور - ليشتي لخير نموذج لاتباع هذا النوع من الاستراتيجيات التي محورها الناس.
    The organization hosts numerous training sessions for law students and lawyers with the goal of educating them about the functioning of the United Nations, the development agenda, and people-centred solutions to development. UN وتستضيف المنظمة العديد من الدورات التدريبية لطلاب القانون والمحامين بهدف تثقيفهم بشأن أداء الأمم المتحدة، وخطة التنمية، والحلول التي محورها الناس للتنمية.
    35. The centrality of employment and decent jobs for people-centred sustainable development has been well recognized. UN 35 - وثمة إقرار واسع بأهمية العمالة وفرص العمل اللائق بالنسبة للتنمية المستدامة التي محورها الناس.
    Maintaining a focus on people-centred development and the consolidation of social gains, presents enormous challenges during stringent economic situations when planning focus is primarily on economics. UN ومواصلة التركيز على التنمية التي محورها الناس وعلى تعزيز المكاسب الاجتماعية، تثير تحديات هائلة في الأوضاع الاقتصادية الصعبة التي يركز فيها التخطيط أساساً على الاقتصاد.
    106. Encourage concerted national and international efforts to promote an integrated approach to people-centred sustainable development. UN 106 - تشجيع الجهود الوطنية والدولية المتضافرة الرامية إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية المستدامة التي محورها الناس.
    The programme is expected to have positive effects on the design and diffusion of sound systems of governance for poverty eradication and on strengthening UNDP capacity and visibility in governance for people-centred development. UN ومن المتوقع أن يكون للبرنامج آثار إيجابية على تصميم ونشر نظم حكم سليمة للقضاء على الفقر، وعلى تعزيز قدرة البرنامج اﻹنمائي ووضوح رؤيته في مجال الحكم من أجل التنمية التي محورها الناس.
    Strengthening existing social safety nets, establishing new ones where needed and protecting social expenditures are important for the advancement of people-centred development and addressing the human and social impacts of the crisis. UN وإن تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي القائمة وإنشاء شبكات جديدة، حيثما تدعو الحاجة، وحماية أوجه الإنفاق الاجتماعية أمور مهمة للنهوض بالتنمية التي محورها الناس وللتصدي للآثار البشرية والاجتماعية للأزمة.
    We see International Cooperation and people-centred Structural Adjustment approaches as powerful aids in making the world more equal, healthier and, therefore, a safer place. UN ونحن ننظر إلى التعاون الدولي ونُهُج التكيف الهيكلي التي محورها الناس على أنها وسائل قوية تعين على جعل العالم أكثر مساواة وأوفر صحة ومن ثم أكثر أمنا.
    86 bis Encourage concerted national and international efforts to promote an integrated approach to people-centred sustainable development; UN 86 مكررا - تشجيع الجهود الوطنية والدولية المتضافرة الرامية إلى تشجيع اتباع نهج متكامل تجاه التنمية المستدامة التي محورها الناس.
    106. Encourage concerted national and international efforts to promote an integrated approach to people-centred sustainable development. UN 106 - تشجيع الجهود الوطنية والدولية المتضافرة الرامية إلى تشجيع اتباع نهج متكامل تجاه التنمية المستدامة التي محورها الناس.
    UNDP has made a significant contribution to this process through its emphasis on the people-centred nature of development and the importance of sustainability - both ecologically and institutionally. UN فقد قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مساهمة هامة في هذه العملية من خلال تأكيده على طبيعة التنمية التي محورها الناس وعلى أهمية الاستدامة - ايكولوجيا ومؤسسيا على حد سواء.
    people-centred sustainable development” (A/CONF.166/9, para. 4, annex 1), UN " التنمية الاجتماعية المستدامة التي محورها الناس " . )A/CONF.166/9، الفقرة ٥ من المرفــــق اﻷول(.
    4. We are convinced that democracy and transparent and accountable governance and administration in all sectors of society are indispensable foundations for the realization of social and people-centred sustainable development. UN ٤ - ونحن مقتنعون بأن الديمقراطية وشفافية الحكم واﻹدارة وخضوعهما للمساءلة في جميع قطاعات المجتمع إنما هي دعائم أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة التي محورها الناس.
    A.1.3.2. Develop a set of situational, performance and cross-sectoral indicators to measure progress in achieving people-centred, gender-sensitive and sustainable development; UN ألف-١-٣-٢ وضع مجموعة من مؤشرات اﻷداء والمؤشرات القطاعية للحالات المختلفة لقياس التقدم في تحقيق التنمية المستدامة التي محورها الناس والمراعية للفروق بين الجنسين؛
    UNESCO fosters community-based media to catalyse and amplify the community " voice " and promote public participation in people-centred development. UN وهي تعزز وسائط الإعلام المجتمعية من أجل تحفيز وتضخيم " صوت " المجتمعات المحلية وتشجيع مشاركة الجمهور في التنمية التي محورها الناس.
    10. The people-centred primary-care approach brings promotion and prevention, cure and care together in a safe, effective and socially productive way at the interface between the population and the health-care system. UN 10 - ويجمع النهج المتبع في الرعاية الأولية التي محورها الناس بين تعزيز الصحة والوقاية والعلاج والرعاية بطريقة مأمونة وفعالة ومثمرة اجتماعيا عند نقطة الالتقاء بين السكان ونظام الرعاية الصحية.
    44. Member States, the United Nations system and non-governmental organizations have highlighted overwhelmingly the importance of people-centred responses where the voices of people guide policies and actions. UN 44 - شددت أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أهمية الاستجابات التي محورها الناس والتي تسترشد سياساتها وإجراءاتها بأصواتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد