This operation was suspended during the post-electoral crisis | UN | وجرى تعليق هذه العملية أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات |
The project was discontinued during the post-electoral crisis | UN | وأوقف العمل في المشروع أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات. |
The activities were interrupted during the post-electoral crisis; therefore, no reports were produced | UN | وأُعيقت الأنشطة أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات. ولذلك لم تُعد أي تقارير |
It also supported the referendum in the Sudan and the stabilization of the security situation following the post-electoral crisis and legislative elections in Côte d'Ivoire. | UN | ودعم البرنامج كذلك استفتاء السودان، وساعد على إعادة الاستقرار إلى الحالة الأمنية في أعقاب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات التشريعية في كوت ديفوار. |
An estimated 171,362 Ivorian refugees remain in Liberia after fleeing the country during the post-electoral violence. | UN | ويقدر أن عدد اللاجئين الإيفواريين الباقين في ليبيريا بعد أن فروا إليها في الفترة التي شهدت أعمال العنف التي نشبت عقب الانتخابات هو 362 171 لاجئاً. |
After the post-electoral crisis, the operational capacities were very low owing to the lack of vehicles, firearms and equipment, which had been looted during the crisis | UN | وعقب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات اتسمت القدرات التنفيذية بالضعف الشديد نظرا لعدم توافر المركبات، والأسلحة النارية والمعدات التي تعرضت لعمليات السلب والنهب أثناء الأزمة |
Fewer training sessions were carried out owing to the presidential elections in Côte d'Ivoire and the suspension of usual cooperation with local counterparts during the post-electoral crisis | UN | ويعزى انخفاض عدد دورات التدريب المنفذة إلى الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار وتعليق التعاون المعتاد مع النظراء المحليين خلال الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات |
The output was not realized owing to the absence of political will on the part of the Ivorian leadership and the suspension of usual cooperation with local counterparts during the post-electoral crisis | UN | يعزى عدم تحقيق الناتج إلى عدم توافر الإرادة السياسية من جانب الزعماء الإيفواريين وتعليق التعاون المعتاد مع النظراء المحليين أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات |
The project was suspended in December 2010 until June 2011 because of the post-electoral crisis. | UN | وجرى في كانون الأول/ديسمبر 2010 تعليق المشروع حتى حزيران/يونيه بسبب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات. |
A total of 575 security escorts (or a monthly average of 48) were provided. Fewer security escorts were provided than planned because of the post-electoral crisis | UN | جرى توفير ما مجموعه 575 من عمليات الحراسة (أو ما متوسطه 48 عملية شهريا) وتم توفير عمليات حراسة أقل مما كان مقررا بسبب الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات |
Quick-impact projects were implemented in support of public order, to allow the police and gendarmerie to be operational after the destruction of equipment and buildings during the post-electoral crisis. 21 police and gendarmerie structures received equipment, 4 police and gendarmerie posts were rehabilitated and equipped, 2 capacity-building activities for police and the national police took place | UN | مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع نُفذت دعما للحفاظ على النظام العام، وتمكين أفراد الشرطة والدرك من أداء مهامهم في أعقاب تعرّض المعدات والمباني للتخريب أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات. وحصلت 21 منشأة من منشآت الشرطة والدرك على معدات، فيما تم إصلاح 4 مراكز للشرطة والدرك وإمدادها بالمعدات، ونُظّم نشاطان من أنشطة بناء قدرات الشرطة والشرطة الوطنية |
As indicated in the Panel’s final 2011 report, several hundred Liberian mercenaries from Nimba county crossed into Côte d’Ivoire to support FRCI during the post-electoral crisis in that country, and subsequently returned to Liberia (S/2011/757, paras. 76 and 78). | UN | وعلى نحو ما ورد في تقرير الفريق النهائي لعام 2011، فإن عدة مئات من المرتزقة الليبريين قد عبروا الحدود من مقاطعة نيمبا إلى كوت ديفوار لدعم القوات الجمهورية لكوت ديفوار أثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات في هذا البلد، وعادوا بعد ذلك إلى ليبريا (S/2011/757، الفقرتان 76 و 78). |