ويكيبيديا

    "التي نشرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • published by the
        
    • deployed by
        
    • released by the
        
    • disseminated by
        
    • publication
        
    • published in
        
    • those published by
        
    • which was published by
        
    • she posted
        
    • you posted
        
    • self-published
        
    Lower number of summaries stemmed from the lower number of relevant news items published by the media UN نجم انخفاض عدد الموجزات عن انخفاض عدد المسائل الإعلامية ذات الصلة التي نشرتها وسائط الإعلام
    The counterclaims published by the Government of Israel fall far short of international law standards. UN والادعاءات المضادة التي نشرتها حكومة إسرائيل تقصر كثيرا عن معايير القانون الدولي.
    This series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. UN وستكون هذه السلسلة بمثابة استكمال للمجلدات التي نشرتها اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٥٤ و ١٩٥٩.
    weapons-related injuries, many of them from improvised explosive devices deployed by Al-Shabaab. UN الكثير منها من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة التي نشرتها حركة الشباب.
    The witness stated that the results released by the Ministry at 8 a.m. that day were identical to those published by Fars prior to the vote count. UN وقال الشاهد إن النتائج التي أعلنت عنها وزارة الداخلية في تمام الثامنة صباحاً كانت مطابقة للنتائج التي نشرتها وكالة فارس قبل عدّ الأصوات.
    The following new information published by the Commission has now come to the Special Representative’s attention: UN وفيما يلي المعلومات التي نشرتها اللجنة والتي وردت إلى الممثل الخاص:
    However, we are of the opinion that the guidelines published by the Secretariat through the Secretary-General's bulletin need further study and consultations before they are ripe for implementation in peacekeeping operations. UN بيد أننا نرى أن المبادئ التوجيهية التي نشرتها اﻷمانة العامة من خلال نشرة اﻷمين العام، تحتاج إلى المزيد من الدراسة والمشاورات قبل أن تصبح ناضجة لكي تنفذ عميات حفظ السلام.
    The training documents published by the International Association of Chiefs of Police (IACP) are representative of shoot-to-kill thinking, and at critical points they advance doctrines that undermine the right to life. UN وتقدم وثائق التدريب التي نشرتها الجمعية الدولية لرؤساء الشرطة مثالاً على عقلية إطلاق الرصاص بقصد القتل بل إنها، في بعض النقاط الحساسة، تتضمن تعاليم تقوض الحق في الحياة.
    In the absence of such an entity, the valuation schedules published by the Government in 2003 represent the latest available valuation. UN وبغياب مثل هذا الكيان، فإن جداول التقييم التي نشرتها الحكومة في عام 2003 تمثل أحدث تقييم متاح.
    Palestinian textbooks, many of which have been recently published by the Palestinian Authority itself, openly teach hatred of Israel and Israelis. UN فالكتب المدرسية الفلسطينية التي نشرتها مؤخرا السلطة الفلسطينية نفسها تعلم بشكل صريح الكراهية لإسرائيل والإسرائيليين.
    The course was taught using academic programmes and textbooks on human rights published by the Ministry. UN واستخدمت في تدريس هذا المقرر البرامج الأكاديمية والكتب المدرسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي نشرتها الوزارة.
    30. In New Zealand, the Family Violence Prevention Strategy, published by the Ministry of Social Development, had been launched in 2002. UN 30 - وفي نيوزيلندا، صدرت استراتيجية منع العنف في نطاق الأسرة، التي نشرتها وزارة التنمية الاجتماعية، في عام 2002.
    An analysis was made on the basis of results of 2012 local elections published by the Central Election Commission. UN وتم إجراء تحليل على أساس نتائج الانتخابات المحلية لعام 2012 التي نشرتها اللجنة الانتخابية المركزية.
    The latter won by a small margin, with about 51 per cent of the vote, according to provisional results published by the Commission. UN وفاز الأخير بهامش صغير، حيث حصل على حوالي 51 في المائة من الأصوات، وفقا للنتائج المبدئية التي نشرتها اللجنة.
    Figures published by the International Civil Service Commission on comparative costs of the payroll of UN employees in various cities reflect the major difference in purchasing power. UN وتعكس اﻷرقام التي نشرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يخص التكاليف المقارنة لمرتبات موظفي اﻷمم المتحدة في مختلف المدن الفرق الكبير في القوة الشرائية.
    I. List of books and journals published by the United Nations UN قائمة بالكتب والمجلات التي نشرتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣
    It was thanks to the reports published by the International Mission that the world had been able to follow what was going on in Haiti. UN وقال إن الفضل في معرفة ما يجري في هايتي يعود الى التقارير التي نشرتها البعثة الدولية.
    Those nuclear weapons deployed by the United States in other countries were incorporated into the military infrastructure of the host countries. UN فهذه الأسلحة النووية التي نشرتها الولايات المتحدة في بلدان أخرى أصبحت جزءاً من البنى التحتية العسكرية للبلدان المضيفة.
    Preliminary figures for 2006 released by the Organization for Economic Cooperation and Development indicated a decline in overall ODA, a change that would be a major cause for concern if it were confirmed. UN وأشارت الأرقام الأولية لعام 2006 التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى انخفاض في إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، وسيشكل هذا التغير إذا ما تأكد داعيا كبيرا للقلق.
    In view of the clear interest aroused by the information disseminated by the Organization, that project should be continued and converted into a programme supported by all Member States. UN ونظرا للاهتمام الواضح الذي اجتذبته المعلومات التي نشرتها المنظمة، يجب مواصلة المشروع وتحويله إلى برنامج يتلقى الدعم من الدول الأعضاء.
    The Training Unit will also produce a CD-ROM in the near future which will include all the training materials published by the Unit and will upgrade the training database for Internet publication. UN وستصدر وحدة التدريب أيضا قرصا ليزريا في المستقبل القريب يحتوي على جميع المواد التدريبية التي نشرتها الوحدة، وستعمل على تحسين قاعدة البيانات التدريبية من أجل نشرها على اﻹنترنت.
    To support his claim, he cites the information about him published in the State media. UN وتأييداً لإدعائه، يشير صاحب البلاغ إلى المعلومات التي نشرتها وسائط الإعلام الحكومية عن حالته.
    In the table below, an attempt is made to reconcile the summary figures for core, non-core and total contributions to the United Nations development system presented in the present report with those published by DAC. UN وفي الجدول أدناه تجري محاولة للتوفيق بين أرقام الموجز المتعلقة بالمساهمات الأساسية وغير الأساسية ومجموع المساهمات المقدمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي والمعروضة في هذا التقرير، والأرقام التي نشرتها لجنة المساعدة الإنمائية.
    The Division provided input to the revision of fact sheet 7 on complaint procedures, which was published by the Office of the High Commissioner in 2002. UN وقدمت الشعبة مساهمات لعملية تنقيح صحيفة الوقائع رقم 7 المتعلقة بإجراءات الشكوى، وهي الصحيفة التي نشرتها المفوضية في عام 2002.
    I broke up with her after I saw the pictures she posted to Facebook. Open Subtitles لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك
    I know. I saw the image you posted online. Open Subtitles لقد رأيت الصورة التي نشرتها بحسابك على الشبكة
    Yeah, my self-published work,'cause no one wanted it. Open Subtitles أجل ، أعمالي التي نشرتها بنفسي لأنّهُ لا يرغب بها أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد