ويكيبيديا

    "التي نقحها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised by the
        
    • revised and
        
    • amended by the
        
    Since the seller had accepted verbally the changes made to the sales confirmation letter by the buyer, the contract was legally valid, and its content was the sales confirmation letter as revised by the buyer. UN ولما كان البائع قد قَِبل شفوياً التغييرات التي أدخلها المشتري على رسالة تأكيد المبيعات فإن العقد صحيح من الناحية القانونية ويتمثل مضمونه في ما ورد في رسالة تأكيد المبيعات التي نقحها المشتري.
    The Committee adopted, without a vote, the draft resolution as orally revised by the Vice-Chairman. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار بصيغته التي نقحها شفويا نائب الرئيس.
    The Commission had decided to refer to the Drafting Committee draft articles 1 and 2, as revised by the Special Rapporteur during the session, as well as draft articles 3 to 7. UN وقررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين 1 و 2، بالصيغة التي نقحها المقرر الخاص خلال الدورة، فضلا عن مشاريع المواد 3 إلى 7.
    150. The draft decision, as revised by the Ad Hoc Working Group, was adopted by consensus. UN ١٥٠ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء بالصيغة التي نقحها بها الفريق العامل المخصص.
    The budget requirements for the biennium are in line with the budget estimates submitted in 1994, as revised by the Board of External Auditors at the request of the General Assembly. UN وتتماشى احتياجات الميزانية لفتـرة السنتيـن مــــع تقديرات الميزانية المقدمة في عام ٩٩٤١، بصيغتها التي نقحها مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين بناء على طلب الجمعية العامة.
    They replace the previous support cost arrangements that were last revised by the Governing Council at its twenty-seventh and twenty-eighth sessions in 1980 and 1981, respectively. UN وستحل محل الترتيبات السابقة لتكاليف الدعم التي نقحها مجلس اﻹدارة ﻵخر مرة في دورته السابعة والعشرين في عام ٠٨٩١ وفي دورته الثامنة والعشرين في عام ١٨٩١ على التوالي.
    In that regard, his delegation endorsed the concepts and principles embodied in the draft articles revised by the Special Rapporteur with a view to addressing concerns about the human rights of persons who had been or were being expelled. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد المفاهيم والمبادئ الواردة في مشاريع المواد التي نقحها المقرر الخاص لمعالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين طردوا أو يجري طردهم.
    8. A copy of the Tribunal's judgement shall be communicated to each party in the case in the language in which the application was originally submitted [Canada, as revised by the coordinator]. UN 8 - تُرسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية باللغة التي قُدمت بها الدعوى في الأصل [كندا، حسب الصيغة التي نقحها المنسق].
    8. A copy of the Tribunal's judgement shall be communicated to each party in the case in the language in which the application was originally submitted [Canada, as revised by the coordinator]. UN 8 - تُرسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية باللغة التي قُدمت بها الدعوى في الأصل [كندا، حسب الصيغة التي نقحها المنسق].
    171. The Commission, after consideration of the text of the draft model provisions as revised by the drafting group, adopted the following decision at its 768th meeting, on 7 July 2003: UN 171- بعد النظر في نص الأحكام النموذجية بصيغتها التي نقحها فريق الصياغة، اعتمدت اللجنة المقرر التالي في جلستها 768، في 7 تموز/يوليه 2003:
    The Committee adopted, without a vote, draft resolution A/C.6/57/L.22, as orally revised by the representative of Canada, as coordinator of the draft resolution, at the 26th meeting. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار A/C.6/57/L.22 بصيغته التي نقحها شفويا ممثل كندا، بوصفه منسق مشروع القرار، في الجلسة 26.
    74. Draft article B, as revised by the Special Rapporteur during the session, focused on the obligation to respect the human rights of aliens being detained pending expulsion. UN 74 - ويركز مشروع المادة باء، بصيغته التي نقحها المقرر الخاص خلال الدورة، على الالتزام باحترام حقوق الإنسان للأجانب المحتجزين ريثما يتم الطرد.
    79. Following the debate, the Commission had referred draft articles A, 9, B1 and C1 as contained in the sixth report, and draft articles B and Al as subsequently revised by the Special Rapporteur, to the Drafting Committee. UN 79 - وبعد المناقشة، أحالت اللجنة مشاريع المواد ألف، و 9، وباء-1، وجيم-1 على النحو الوارد في التقرير السادس، ومشروع المادتين باء وألف-1 بصيغتهما التي نقحها المقرر الخاص لاحقا، إلى لجنة الصياغة.
    The Chairman: The Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.40/Rev.1, as orally revised by the representative of France. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.40/Rev.1، بصيغته التي نقحها شفويا ممثل فرنسا.
    Allocations of regular resources for country programmes during the period under review will be managed through the modified system for allocation of regular resources for programmes as revised by the Executive Board in its decisions 2008/15 and 2013/20. UN وستدار مخصصات البرامج القطرية من الموارد العادية خلال الفترة قيد الاستعراض عن طريق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج التي نقحها المجلس التنفيذي في مقرريه 2008/15 و 2013/20.
    97. Subsequently, the Conference of the Parties adopted the draft decision, as revised by the small drafting group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement the decision or that the decision would have no budgetary implications. UN 97 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، بالصيغة التي نقحها فريق الصياغة المصغر، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    209. The Commission, after consideration of the text of the draft Model Law as revised by the drafting group, 17/ adopted the following decision at its 605th meeting, on 12 June 1996: UN ٩٠٢ - بعد أن نظرت اللجنة في نص مشروع القانون النموذجي بصيغته التي نقحها فريق الصياغة)٧١(، اتخذت القرار التالي في جلستها ٥٠٦، المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦:
    18. The Committee adopted a draft decision (A/AC.241/WG.I(8)/L.1) entitled " Designation of a permanent secretariat and arrangements for its functioning " , as orally revised by the Vice-Chairman of the Working Group (see appendix II, decision 8/2). UN ١٨ - اعتمدت اللجنة مشروع المقرر A/AC.241/WG.I(8)/L.1 المعنون " تسمية أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها عملها " ، بصيغته التي نقحها شفويا نائب رئيس الفريق العامل )انظر التذييل الثاني، المقرر ٨/٢(.
    21. The Committee adopted a draft decision (A/AC.241/WG.I(8)/L.4) entitled " Identification of an organization to house the Global Mechanism " , as orally revised by the Vice-Chairman of the Working Group (see appendix II, decision 8/5). UN ٢١ - اعتمدت اللجنة مشروع مقرر )A/AC.241/WG.I(8)/L.4( معنون " تعيين منظمة لايواء اﻵلية العالمية " ، بصيغته التي نقحها شفويا نائب رئيس الفريق العامل )انظر التذييل الثاني، المقرر ٨/٥(.
    Paul Reuter, Introduction au droit des traités, 3rd ed., revised and expanded by Philippe Cahier (Paris, PUF, 1995), p. 71. UN )٤٧٦( بول رويتر Introduction au droit des traités الطبعة الثالثة، التي نقحها فيليب كاهيي وأضاف عليها، باريس، PUF ١٩٩٥، الصفحة ٧١.
    If there is no objection, the Assembly will now proceed to take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report, as orally amended by the representative of Honduras. UN ما لم يكن هناك اعتراض، تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها بصيغته التي نقحها شفويا ممثل هندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد