ويكيبيديا

    "التي نقلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transferred
        
    • redeployed
        
    • transported
        
    • conveyed
        
    • removed
        
    • relocated
        
    • moved
        
    • used to move
        
    Another delegation asked about the precise volume of documents transferred from Headquarters to the other duty stations as part of the workload-sharing arrangement. UN وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل.
    The one case transferred to Serbia has been temporarily suspended due to the ill-health of the accused. UN وأما القضية التي نقلت إلى صربيا، فقد علقت مؤقتا بسبب اعتلال صحة المتهم.
    Substantive responsibilities in both reserved and transferred areas will essentially remain the same, with some new functions added. UN وستظل المسؤوليات الفنية في المجالات المحتفظ بها وفي المجالات التي نقلت هي ذاتها تقريبا، مع إضافة بعض المهام الجديدة.
    The Committee recommends approval of the eight posts which have already been redeployed. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل.
    Tons of electoral materials transported by air and surface UN أطنان المواد الانتخابية التي نقلت جوا وبرا
    The 2002 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 2001 calendar year. UN ولذلك فإن تقرير عام 2002 يتضمن المعدات التي نقلت سندات ملكيتها خلال السنة التقويمية 2001.
    There were also delays in locating and accounting for assets transferred from other missions. UN وكانت ثمة أيضا تأخيرات في تحديد موضع الموجودات التي نقلت من بعثات أخرى والإبلاغ عنها.
    The 1999 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 1998 calendar year. UN ولذلك فإن تقرير عام ٩٩٩١ يتضمن المعدات التي نقلت سندات ملكيتها خلال السنة الميلادية ٨٩٩١.
    According to the Minister of Justice, Azerbaijan was the first CIS country to have transferred the administration of the penitentiary system to the Ministry of Justice. UN ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل.
    The 2001 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the 2000 calendar year. UN ولذلك فإن تقرير عام 2001 يتضمن المعدات التي نقلت سندات ملكيتها خلال السنة التقويمية 2000.
    Nagorny Karabakh was transferred by Soviet power to Azerbaijan. UN فالسلطة السوفياتية هي التي نقلت تبعية ناغورني كاراباخ إلى أذربيجان.
    Poland pledges to continue its close collaboration with the special mechanisms of the Commission on Human Rights, which have been transferred to the Council. UN وتتعهد بأن تواصل تعاونها الوثيق مع الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان التي نقلت إلى المجلس.
    Among the responsibilities transferred to the Autonomous Communities, culture is one of the most important domains, thus establishing an outstanding model for cultural decentralization. UN ومـن بين المسؤوليات التي نقلت إلى مناطق الحكم الذاتي، تمثل مسؤولية الثقافة ميداناً من أهم الميادين، وهذا أرسى نموذجاً بارزاً للامركزية الثقافية.
    This consultative procedure applies whether or not the treaty concerns a transferred field. UN وينطبق هذا الإجراء التشاوري سواء كانت المعاهدة تخص مجالا من المجالات التي نقلت إلى الحكم الذاتي أم لا.
    This consultative procedure applies whether or not the treaty concerns a matter transferred to the authority of the Faroese Home Rule. UN وينطبق هذا الإجراء التشاوري سواء كانت المعاهدة تخص مجالا من المجالات التي نقلت إلى الحكم الذاتي أم لا.
    In contrast to the Alaska Native Claims Settlement Act, the Inuit in Canada were able to affirm exclusive harvesting rights throughout the lands transferred as well as over an additional 15,000 sq km of land. UN وخلافا لقانون تسوية مطالبات أراضي السكان الأصليين، تمكن شعب الإنويت في كندا من تأكيد حقوق حصاد حصرية في جميع أرجاء الأراضي التي نقلت فضلا عن أراضٍ إضافية مساحتها 000 15 كيلومتر مربع.
    240. In his progress report, the Secretary-General provides information on the posts and functions transferred to the Regional Service Centre. UN 240 - يقدم الأمين العام في تقريره المرحلي معلومات عن الوظائف والمهام التي نقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    During the course of the Committee's examination of the Secretary-General's current report, representatives of the Secretary-General reiterated to the Committee their intention to report to it at six-month intervals regarding the status of the posts that had been temporarily redeployed among sections. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير الحالي لﻷمين العام، أكد ممثلو اﻷمين العام لها من جديد عزمهم على ابلاغها كل ستة أشهر بانتظام بشأن حالة الوظائف التي نقلت بصفة مؤقتة فيما بين اﻷقسام.
    The total number of sea containers transported to Mogadishu for the period was 2,459 UN بلغ مجموع الحاويات البحرية التي نقلت إلى مقديشو خلال الفترة 459 2
    For the purpose of this report, I shall recall some of the statements by which the Libyan Arab Jamahiriya has conveyed its position to the Security Council. UN ولتحقيق أهداف هذا التقرير، فسأذكر ببعض البيانات التي نقلت الجماهيرية العربية الليبية من خلالها موقفها إلى مجلس اﻷمن.
    They must be returned, as must all other property removed illegally from Kuwait at the time of the invasion. UN فيجب إعادتها مع جميع الممتلكات الأخرى التي نقلت بشكل غير شرعي من الكويت وقت الغزو.
    Following the redeployment of assets in Iraq, UNMOVIC has sought authority to write off or dispose of excess office equipment and communications gear, relocated to Kuwait, and equipment determined to be destroyed or missing in Iraq. UN وبعد إعادة نشر الأرصدة في العراق، طلبت اللجنة الإذن لها بشطب المعدات المكتبية ومعدات الاتصال الزائدة، التي نقلت إلى الكويت، وكذلك الحال بالنسبة للمعدات التي اعتبر أنها دمرت أو أنها مفقودة في العراق.
    The last address he has for his mother is the one she put on the documents transferring his custody to his father; subsequently she moved with her new husband and he is currently unaware of her whereabouts. UN وكان آخر عنوان لديه عن أمه هو العنوان الذي كتبته والدته على الوثائق التي نقلت بموجبها الحضانة إلى والده؛ وكانت قد انتقلت فيما بعد للعيش مع زوجها الجديد، وهو الآن يجهل مكان إقامتها.
    It's the same tail number As the plane he used to move his weapons. Open Subtitles إنها نفس الأرقام التسلسلية للطائرة التي نقلت الأسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد