ويكيبيديا

    "التي وافقت عليها الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approved by the General Assembly in
        
    • approved by the Assembly in
        
    • approved by the General Assembly at
        
    • approved in General Assembly
        
    • endorsed by the General Assembly in
        
    • approved by the Assembly at
        
    • agreed upon by the Assembly at
        
    • approved by General Assembly in
        
    • agreed upon by the General Assembly at
        
    • approved by the General Assembly on
        
    • agreed to by the General Assembly in
        
    • agreed to by the General Assembly at
        
    The increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59/276. UN وتعكس الزيادة التوسعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 للأنشطة المشمولة في هذا البرنامج الفرعي.
    Since Latvia had not become a Member of the United Nations until its independence had been restored in 1991, it was not a party to the Transfer Agreement approved by the General Assembly in 1980. UN وبما أن لاتفيا لم تصبح بعد عضوا في اﻷمم المتحدة إلى أن استعادت استقلالها في عام ١٩٩١ فإنها ليست طرفا في اتفاقية النقل التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام ٠٨٩١.
    Annex III contains the staffing table for continuing posts approved by the General Assembly in its resolution 48/231. UN ويضم المرفق الثالث الملاك الوظيفي بالنسبة للوظائف الدائمة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١.
    We note the significant milestone of the International Seabed Authority's conclusion of 15-year contracts for exploration for polymetallic nodules in the areas approved by the Assembly in 2000. UN وننوّه بالإنجاز الهائل الذي حققته السلطة الدولية لقاع البحار المتمثل في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المناطق التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    Accordingly, a revision of the workload standards approved by the General Assembly at its forty-eighth session is proposed as follows: UN ولذلك، يقترح ما يلي لتنقيح مقاييس حجم العمل التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين:
    The outline follows the same methodology as approved by the General Assembly in its resolution 47/213 of 23 December 1992. UN ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Regular budget figures comprise sections 16 and 23 of the programme budget and are based on 2012-2013 final appropriations as approved by the General Assembly in resolution 68/245. UN وتشمل أرقام الميزانية العادية البابين 16 و 23 من الميزانية البرنامجية وتستند إلى الاعتمادات النهائية للفترة 2012-2013 التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 68/245.
    5. The additional amounts approved by the General Assembly in respect of special political missions for 2014 are set out in the table below. UN 5 - وترد في الجدول أدناه المبالغ الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بالبعثات السياسية لعام 2014.
    The Working Group welcomed the increase in funding from the United Nations regular budget by $5 million approved by the General Assembly in 2011. UN وأعرب عن ترحيب الفريق العامل بالزيادة في التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2011.
    The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. UN لذا، يوصي مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. UN وبالتالي فقد أوصى مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    173. The contingent-owned equipment manual has been amended to reflect the provisions approved by the General Assembly in its resolution 65/292. UN 173 - جرى تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات ليجسد الأحكام التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/292.
    5. Revised construction documents incorporating both the accelerated strategy as approved by the General Assembly in its resolution 62/87 and the results of the value engineering process are being completed. UN 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة.
    This allowed the Tribunal to process the cases before it, pending completion of the recruitment procedures against posts approved by the General Assembly in the Tribunal’s budget. UN وهذا ما أتاح للمحكمة النظر في القضايا المعروضة عليها ريثما يتم الانتهاء من إجراءات التعيين في الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة.
    Those figures reflect the revised arrangements between the United Nations and UNJSPF, as approved by the General Assembly in its resolution 53/210 of 18 December 1998. UN ويعكس هذان الرقمان الترتيبات المنقحة بين الأمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    C. Additional charges approved by the General Assembly in the early part of the fifty-ninth session UN جيم - المصروفات الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الأول من الدورة التاسعة والخمسين
    Every effort will be made to keep the total costs of the project within the initial budget approved by the Assembly in resolution 56/270. UN كما ستُبذل كل الجهود الممكنة لكي تبقى التكاليف الإجمالية للمشروع في حدود الميزانية الأولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 56/270.
    69. He reported that the most significant milestone for the Authority in 2001 had been the conclusion of 15-year exploration contracts with six former registered pioneer investors, in accordance with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area approved by the Assembly in 2000. UN 69 - وأفاد بأن أكثر المراحل أهمية للسلطة في عام 2001 كانت إبرام عقود للاستكشاف، مدتها 15 سنة، مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين، بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    The estimates proposed in the present report represent a net increase of $49.6 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the Assembly in its resolutions 57/293 A to C of 20 December 2002 and 57/311 of 18 June 2003, as shown in table 1. UN والتقديرات المقترحة في هذا التقرير تزيد بمقدار 49.6 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 57/293 ألف إلى جيم المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 57/311 المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003 كما هو مبين في الجدول 1.
    Accordingly, a revision of the workload standards approved by the General Assembly at its forty-eighth session is proposed as follows: UN ولذلك، يقترح ما يلي لتنقيح مقاييس حجم العمل التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين:
    These requirements are based on the revised rates approved in General Assembly resolution 55/274. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    The disposal of the assets of UNTAES and the Civilian Police Support Group has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN واهتدى التصرف في أصول البعثة وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية بالمبادئ التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    The Group expected that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would ensure the system-wide application of new arrangements approved by the Assembly at its current session. UN وتتوقع المجموعة أن يكفل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تطبق على نطاق المنظومة الترتيبات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    At its forty-third session, in 2000, the Commission agreed to convene a ministerial-level segment at its sessions in 2003 and 2008, to coincide with the two target dates for achieving the goals agreed upon by the Assembly at its twentieth special session. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين في عام 2000 على عقد جزء وزاري في دورتيها في عامي 2003 و 2008، يتزامنا مع الموعدين المستهدفين لتحقيق الأهداف التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Charges approved by General Assembly in resolutions 66/247 and 66/263 UN التكاليف التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرارين 66/247 و 66/263
    This involves explicit definition of achievable objectives at the programme and project level, linking objectives to mandates, in particular the action plans and measures agreed upon by the General Assembly at its twentieth special session. UN ويقتضي ذلك تعريفا بيّنا للأهداف الممكن تحقيقها على مستوى البرامج والمشاريع وربط الأهداف بالولايات المسندة، وخصوصا خطط العمل والتدابير التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    As regards the budget of $143 million, which was approved by the General Assembly on 17 May 1991, additional resources will be required to restore funds used for recurrent expenditure since the establishment of MINURSO some two and a half years ago. UN وفيما يتعلق بالميزانية البالغة ١٤٣ مليون دولار، التي وافقت عليها الجمعية العامة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩١، ستلزم موارد إضافية محل اﻷموال التي استعملت للنفقات المتكررة منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية منذ حوالي سنتين ونصف.
    17. With regard to the broader issue of resource availability in the Department, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that all cost-saving measures had been exhaustively explored following the budget reductions of $63 million agreed to by the General Assembly in its resolution 68/246 and the reduction noted above with respect to the treaty bodies. UN 17 - وفيما يتعلق بالمسألة الأوسع نطاقا التي تتعلق بتوافر الموارد في الإدارة، أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن جميع تدابير الحد من التكاليف قد تم استكشافها على نحو مستفيض في أعقاب التخفيضات في الميزانية بمبلغ 63 مليون دولار، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 68/246 والتخفيض المذكور أعلاه، فيما يتعلق بهيئات المعاهدات.
    The priorities proposed by the Secretary-General were not the same as those agreed to by the General Assembly at its forty-fifth and forty-seventh sessions, particularly with regard to internal oversight: as the Chairman of the Group of 77 had stated, oversight was not a substantive activity and the General Assembly had never declared it a priority. UN فاﻷولويات التي يقترحها اﻷمين العام ليست هي نفس اﻷولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتيها الخامسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، ولا سيما فيما يتعلق بالمراقبة الداخلية: وكما ذكر رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، فإن المراقبة الداخلية ليست نشاطا موضوعيا ولم تعلن الجمعية العامة قط أنه ذو أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد