ويكيبيديا

    "التي وردت حتى الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received to date
        
    • received so far
        
    • received thus far
        
    • so far received are
        
    Comments received to date are summarized below. UN ويرد أدناه موجز التعليقات التي وردت حتى الآن.
    The positive feedback that such exercises have received to date has increased the demand for such activities. UN ونتيجة لردود الفعل الإيجابية التي وردت حتى الآن بشأن هذه العمليات ازداد الطلب على مثل هذه الأنشطة.
    29. The number of allegations received to date in 2004 represents a slight decrease over the preceding two years. UN 29- وتناقص عدد الادعاءات التي وردت حتى الآن في عام 2004 تناقصاً طفيفاً بالنسبة للعامين الماضيين.
    Please find enclosed with this letter the contributions received so far. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة المساهمات التي وردت حتى الآن.
    Initial informal responses received thus far indicate that Member States will be in a position to provide most of the military and civilian police personnel required. UN وتشير الردود غير الرسمية اﻷولية التي وردت حتى اﻵن الى أن الدول اﻷعضاء ستكون في وضع يتيح لها توفير معظم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين.
    4. The contributions to the voluntary trust fund received to date have been very small. UN 4 - المساهمات التي وردت حتى الآن إلى الصندوق الاستئماني صغيرة جدا.
    Applications received to date from 198 countries indicate that the vacancy announcements are reaching a wide audience UN وتدل طلبات التوظيف التي وردت حتى الآن من 198 بلدا على أن جمهورا كبيرا من الناس يطّلع على الإعلانات المتعلقة بالوظائف الشاغرة.
    He was encouraged that contributions received to date were at the highest level ever since the introduction of the unified budget in 2000. UN وقال إنه يجد ما يشجعه في كون المساهمات التي وردت حتى الآن قد بلغت أعلى مستوى لها منذ بدء العمل بالميزانية الموحدة في عام 2000.
    The contributions and pledges received to date, amounting to $1,823,509, will enable UNHCR and MINURSO to resume family visits later this month, assuming agreement by the parties concerned. UN وستمكن المساهمات والتعهدات المالية التي وردت حتى الآن والبالغ قدرها 509 823 1 دولارات، المفوضية والبعثة من استئناف الزيارات العائلية في فترة لاحقة من هذا الشهر، على افتراض اتفاق الأطراف.
    As country visits are one of the essential elements of his mandate, the Special Rapporteur is currently evaluating outstanding mission requests made by his predecessor and standing invitations received to date for which he is grateful, to those respective Governments. UN ونظراً لأن الزيارات القطرية تمثِّل عنصراً أساسياً في ولاية المقرر الخاص، فإنه يقوم حالياً بدراسة طلبات البعثات المعلَّقة التي قدمها سلفه والدعوات المفتوحة التي وردت حتى الآن والتي يشكر عليها الحكومات التي وجهتها.
    Billions were pledged more than six months ago at the Oslo donor conference, and the four largest donors -- the United States, the United Kingdom, the European Community and the Netherlands -- still account for close to 80 per cent of funding received to date. UN وقد أُعلنت تبرعات ببلايين منذ ما يزيد على ستة أشهر في مؤتمر المانحين الذي عقد في أوسلو، ولا تزال حصة أكبر أربعة مانحين، وهم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والجماعة الأوروبية وهولندا، تمثل ما يقرب من 80 في المائة من الأموال التي وردت حتى الآن.
    248. The Panel has contacted all countries with companies or bank accounts within their jurisdiction relating to the designated individual for further information and appreciates all responses and invitations to visit received to date. UN واتصل الفريق مع جميع البلدان المعنية التي تقع ضمن ولاياتها القضائية شركات أو حسابات مصرفية تتعلق بأشخاص مدرجين في القائمة للحصول على المزيد من المعلومات، وهو يقدر جميع الردود ودعوات الزيارة التي وردت حتى الآن.
    6. Accordingly, the High Commissioner for Human Rights informs the Commission that given the comprehensiveness of the material received to date, the Office has established that a dedicated effort will be necessary to process and condense the responses into a manageable and user-friendly compilation of indicative ideas and practices. UN 6- ووفقاً لذلك، فإن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تبلغ اللجنة بأنه نظراً إلى شمولية المواد التي وردت حتى الآن تبين للمفوضية أن من الضروري بذل جهود متفانية لتجهيز وتلخيص الردود في شكل مجموعة أفكار وممارسات إرشادية يمكن تدبرها وتكون صالحة للمستفيدين منها.
    All responses to the self-assessment for the first year, and all those received to date for the second year, were provided by the submission of XML/DAT and PDF files generated through the omnibus software. UN وتم توفير جميع الردود على التقييم الذاتي فيما يخص السنة الأولى، وجميع الردود التي وردت حتى الآن فيما يتعلق بالسنة الثانية، عن طريق تقديم ملفات بالأشكال الإلكترونية XML/DAT وPDF تم توليدها من خلال استخدام برامجية أومنيبوس.
    We noted, however, that the reports received so far were incomplete and did not enable effective monitoring. UN ولكننا لاحظنا أن التقارير التي وردت حتى الآن لم تكن مكتملة، ولا تتيح القيام برصد فعال.
    The present revised framework reviews the financial contributions received so far and projects annual resource targets until 2013. UN ويستعرض هذا الإطار المنقح المساهمات المالية التي وردت حتى الآن ويحدد أهدافا للموارد السنوية حتى عام 2013.
    Table 2 indicates the actual amount of income received so far in the biennium. UN ويشير الجدول ٢ إلى المبلغ الفعلي للإيرادات التي وردت حتى الآن خلال فترة السنتين.
    Responses received thus far are encouraging. UN والاستجابات التي وردت حتى اﻵن مشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد