ويكيبيديا

    "التي وردت من الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received from Parties
        
    • received from the parties
        
    4. The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. UN 4- وأعد الخبير الاستشاري بعد ذلك نصا منقحا لمشروع الدليل التدريبي، رعى فيه التعليقات التي وردت من الأطراف.
    The consultant subsequently prepared a revised text of the draft training manual, taking into consideration comments received from Parties. UN وبناء على ذلك، قام الخبير الاستشاري بإعداد نص منقح لمشروع دليل التدريب، آخذا في اعتباره التعليقات التي وردت من الأطراف.
    Of the 11 submissions received from Parties and observers, 4 expressed support for this option. UN 14 - ومن بين التقارير والورقات الإحدى عشر التي وردت من الأطراف والمراقبين، أعربت 4 منها فقط عن تأييدها لهذا الخيار.
    A report of the responses received from Parties and others is set out in document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/14. UN ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/14 تقرير يتضمن الاستجابة التي وردت من الأطراف وغير الأطراف.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    4. Expresses appreciation for the contributions received from Parties to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 4- يُعرب عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    39. The submissions received from Parties emphasized the country-driven approach of NAPAs, which is viewed as the key driver of the process. UN 39- شددت البيانات التي وردت من الأطراف على النهج القطري التوجه لبرامج عمل التكيف الوطنية، الذي يُعتبر المحرك الرئيسي للعملية.
    He said many of the submissions received from Parties pointed to the clear need for deeper emission reductions than foreseen under the Kyoto Protocol. UN وقال إن كثيراً من التقارير التي وردت من الأطراف يشير إلى أن الحاجة تدعو بوضوح إلى خفض الانبعاثات بما يتعدى المستوى المحدد في بروتوكول كيوتو.
    Document ICCD/COP(3)/5/Add.1 provides a compilation of reports received from Parties by 2 July 1999. UN وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/5/Add.1 تجميعاً للتقارير التي وردت من الأطراف حتى 2 تموز/يوليه 1999.
    Additional input on the revised negotiating text received from Parties during or shortly after the informal meeting in August is contained in document FCCC/AWGLCA/2009/INF.1/Add.1. Annex I UN 7- وترد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.1/Add.1 المساهمات الإضافية المتعلقة بالنص التفاوضي المنقح التي وردت من الأطراف أثناء الاجتماع غير الرسمي في آب/أغسطس أو بعده بفترة وجيزة.
    Expresses its appreciation for the contributions received from Parties to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 10- يُعرب أيضاً عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Revise the draft handbook based on comments received during the regional workshops and at the Committee's fourth meeting in October 2008, as well as comments received from Parties and observers UN تنقيح مشروع الكتيب على أساس التعليقات التي وردت خلال حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع اللجنة الرابع الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، فضلا عن التعليقات التي وردت من الأطراف والمراقبين
    Also expresses appreciation for the contributions received from Parties to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and for contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 4- يُعرب أيضاً عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وللمساهمات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    34. The Chair indicated that she had taken into consideration the comments received from Parties following her presentation of the latest iteration of the text to the contact group. UN 34- وذكرت الرئيسة أنها راعت التعليقات التي وردت من الأطراف عقب عرضها لآخر نسخة من النص() على مجموعة الاتصال.
    The contributions received from Parties in 2002 - 2003 amounted to USD 2.97 million (against USD 3.77 million pledged). UN 89- وقد بلغت التبرعات التي وردت من الأطراف في الفترة 2002-2003 ما مجموعه 2.97 مليون دولار (مقابل مجموع ما تم التعهد به وقدره 3.77 مليون دولار).
    Also expresses appreciation for the contributions received from Parties to facilitate the participation of developing country Parties in the Convention process, particularly the least developed countries and small island developing States among them, as well as contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 6- يُعرب عن تقديره أيضاً للمساهمات التي وردت من الأطراف لتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف في عملية الاتفاقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية من بينها، وكذلك للتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    In this context, the Executive Secretary, in agreement with the President of COP 7, has drafted the provisional agenda for COP 8, taking into account views expressed by Parties during the sixteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN وفي هذا السياق، أعد الأمين التنفيذي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، آخذاً في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 25 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمينُ العام عملاً بالطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    It contains replies received from the parties concerned to the notes verbales sent by the Secretary-General pursuant to the request contained in paragraph 26 of the resolution. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد