ويكيبيديا

    "التي يتخذها الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken by the Secretary-General
        
    • of the Secretary-General's
        
    • undertaken by the SecretaryGeneral
        
    • undertaken by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General is taking
        
    He also said that decisions taken by the Secretary-General should be considered by members prior to being implemented. UN وقال أيضاً إن القرارات التي يتخذها الأمين العام ينبغي النظر فيها من قِبَل الأعضاء قبل تنفيذها.
    48. The European Union supported the initiatives taken by the Secretary-General in respect of recruitment, placement, promotions and mobility. UN 48 - وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يؤيد المبادرات التي يتخذها الأمين العام فيما يتعلق بالتوظيف والتنسيب والترقيات والتنقل.
    His delegation supported the United Nations policy of zero tolerance with regard to sexual misconduct by peacekeeping personnel and welcomed the measures being taken by the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations to address the issue. UN ويؤيد وفده سياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح إزاء سوء السلوك الجنسي من جانب موظفي حفظ السلام، ويرحب بالتدابير التي يتخذها الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة هذه الحالة.
    It was also noted that as a result of the Secretary-General's measures to strengthen the United Nations Office at Nairobi, the total regular budget under section 29G for 2004-2005 would exceed extrabudgetary resources for the first time since the establishment of that Office. UN وأُشير أيضا إلى أن مجموع الميزانية العادية في إطار الباب 29 زاي لفترة السنتين 2004-2005 سيتجاوز مقدار الموارد الخارجة عن الميزانية للمرة الأولى منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وذلك نتيجة للتدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز ذلك المكتب.
    " The Council emphasizes the importance of the actions undertaken by the SecretaryGeneral in promoting mediation and in the pacific settlement of disputes, and welcomes the continued efforts of the Department of Political Affairs of the Secretariat, in particular through the Mediation Support Unit, to respond to emerging and existing crises. UN " ويشدد المجلس على أهمية الإجراءات التي يتخذها الأمين العام في تعزيز الوساطة وفي التسوية السلمية للمنازعات، ويرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، وبخاصة عن طريق وحدة دعم الوساطة، من أجل التصدي للأزمات الناشئة والقائمة.
    With regard to the proposal contained in paragraph 24 concerning the need to build a financial reserve, he said that the size of such a reserve fund had not yet been determined and that he would therefore prefer to wait and see whether the future initiatives undertaken by the Secretary-General would yield the expected positive financial results. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في الفقرة 24 بشأن الحاجة إلى تكوين احتياطي مالي، قال إن حجم ذلك المال الاحتياطي لم يتحدد بعد ولذلك يفضل الانتظار وترقب ما إذا كانت المبادرات المستقبلية التي يتخذها الأمين العام ستؤتي النتائج المالية الإيجابية المتوقعة.
    It describes the challenges the United Nations faces and the steps that the Secretary-General is taking to meet them and it proposes a partnership with Member States to go further. UN فهو يبين التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة والخطـوات التي يتخذها اﻷمين العام لمواجهتها، ويقترح التقرير إقامة شراكة مع الدول اﻷعضاء للمضي قُدما معا.
    The Committee is very much aware of the gap that exists between developing and developed countries with regard to information and communication technologies and it is grateful for the initiatives taken by the Secretary-General to bridge this gap with a view to stimulating economic growth. UN وتدرك اللجنة جيدا الهوة الموجودة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتشيد بالمبادرات التي يتخذها الأمين العام لسد هذه الفجوة بغية حفز النمو الاقتصادي.
    5. The General Assembly, in its resolution 61/108, noted with appreciation the vigorous actions taken by the Secretary-General to revitalize the University for Peace. UN 5 - وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في قرارها 61/108، بالإجراءات النشطة التي يتخذها الأمين العام من أجل تنشيط أعمال جامعة السلام.
    His delegation fully supported the Secretary-General's efforts to include the provisions of the 1994 Convention in agreements between the United Nations and the countries in which those personnel were deployed and welcomed all the measures taken by the Secretary-General to ensure better protection for United Nations personnel and encouraged the Committee also to work towards that end. UN وقال إن وفده يؤيد بالكامل جهود الأمين العام من أجل إدراج أحكام اتفاقية 1994 في الاتفاقات بين الأمم المتحدة والبلدان التي يتم فيها نشر هؤلاء الموظفين، ورحّب بجميع التدابير التي يتخذها الأمين العام لضمان حماية أفضل لموظفي الأمم المتحدة ويشجع اللجنة أيضاً على أن تعمل من أجل تحقيق هذه الغاية.
    5. The General Assembly, in its resolution 64/83, noted with appreciation the vigorous actions taken by the Secretary-General to revitalize the University. UN 5 - وقد أحاطت الجمعية العامة في قرارها 64/83 علماً مع التقدير بالإجراءات النشطة التي يتخذها الأمين العام من أجل تنشيط أعمال جامعة السلام.
    5. The General Assembly, in its resolution 58/12 (2003), noted with appreciation the vigorous actions taken by the Secretary-General to revitalize the University for Peace. UN 5 - وفي قرار الجمعية العامة 58/12 (2003)، لاحظت الجمعية مع التقدير الإجراءات النشطة التي يتخذها الأمين العام من أجل تنشيط جامعة السلام.
    (h) Measures taken to implement the results-based management framework, including measures taken by the Secretary-General to strengthen the senior management's leadership and commitment to promoting and supporting a culture of results in the United Nations, as well as a common understanding of results-based management and its implications; UN (ح) التدابير المتخذة لتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، بما فيها التدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز قيادة الإدارة العليا والتزامها بتشجيع ودعم ثقافة الاعتماد على النتائج في الأمم المتحدة، فضلا عن إيجاد فهم مشترك للإدارة القائمة على النتائج وما يترتب عليها من آثار؛
    (h) Measures taken to implement the results-based-management framework, including measures taken by the Secretary-General to strengthen senior management leadership and its commitment to promoting and supporting a culture of results in the United Nations, as well as a common understanding of results-based management and its implications; UN (ح) التدابير المتخذة لتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، بما فيها التدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز قيادة الإدارة العليا والتزامها بتشجيع ودعم ثقافة الاعتماد على النتائج في الأمم المتحدة، فضلا عن إيجاد فهم مشترك للإدارة القائمة على النتائج وما يترتب عليها من آثار؛
    (h) Measures taken to implement the results-based management framework, including measures taken by the Secretary-General to strengthen the senior management's leadership and commitment to promoting and supporting a culture of results in the United Nations, as well as a common understanding of results-based management and its implications; UN (ح) التدابير المتخذة لتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، بما فيها التدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز قيادة الإدارة العليا والتزامها بتشجيع ودعم ثقافة إحراز النتائج في الأمم المتحدة وإيجاد فهم مشترك للإدارة القائمة على النتائج وما يترتب عليها من آثار؛
    (h) Measures taken to implement the results-based management framework, including measures taken by the Secretary-General to strengthen the senior management's leadership and commitment to promoting and supporting a culture of results in the United Nations, as well as a common understanding of results-based management and its implications; UN (ح) التدابير المتخذة لتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، بما فيها التدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز قيادة الإدارة العليا والتزامها بتشجيع ودعم ثقافة إحراز النتائج في الأمم المتحدة وإيجاد فهم مشترك للإدارة القائمة على النتائج وما يترتب عليها من آثار؛
    120. His delegation particularly supported the steps taken by the Secretary-General and the Secretariat to introduce results-based budgeting. That would give delegations a clearer view of the activities of the Organization and of its achievements. It would also simplify the process of formulating the budget and would justify the activities of the United Nations. UN 120 - كما أعرب عن تأييد وفده بوجه خاص للخطوات التي يتخذها الأمين العام والأمانة العامة للأخذ بعملية ميزنة موجّهة نحو تحقيق نتائج، مما سيكفل للوفود استعراضا أوضح للأنشطة التي تضطلع بها المنظمة والمنجزات التي تحققها، كما سيكون من شأنه تبسيط عملية صياغة الميزانية وتبرير الأنشطة التي تتولاها الأمم المتحدة.
    It was also noted that, as a result of the Secretary-General's measures to strengthen the United Nations Office at Nairobi, the total regular budget under section 29G for 2004-2005 would exceed extrabudgetary resources for the first time since the establishment of that Office. UN وأُشير أيضا إلى أن مجموع الميزانية العادية في إطار الباب 29 زاي لفترة السنتين 2004-2005 سيتجاوز مقدار الموارد الخارجة عن الميزانية للمرة الأولى منذ إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وذلك نتيجة للتدابير التي يتخذها الأمين العام لتعزيز ذلك المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد