ويكيبيديا

    "التي يتعين تمويلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be funded
        
    • to be financed
        
    :: Cash subsidies: 75 per cent, owing to timing differences for cash subsidies to be funded from projects; UN :: الإعانات النقدية: 75 في المائة، بسبب اختلاف توقيت الإعانات النقدية التي يتعين تمويلها من المشاريع؛
    Types of measures or activities to be funded by the financial mechanism; UN `٢` أنواع التدابير أو اﻷنشطة التي يتعين تمويلها بواسطة اﻵلية المالية؛
    Such a plan should include a comprehensive and effective funding strategy that takes account of the nature of the liabilities to be funded. UN وينبغي لهذه الخطة أن تشمل وضع استراتيجية شاملة وفعالة للتمويل تأخذ في الاعتبار طبيعة الالتزامات التي يتعين تمويلها.
    Section B of each scenario provides a summary of the detailed costs to be funded by the two trust funds. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    The following table summarizes the overall position of projects financed or to be financed under the Account. UN ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية.
    The specific scope of the activities to be funded by the Peacebuilding Fund will thus include: UN وهكذا فإن الأنشطة التي يتعين تمويلها من صندوق بناء السلام تقع في نطاق محدد يشمل ما يلي:
    Activities to be funded from supplementary sources UN الأنشطة التي يتعين تمويلها من مصادر تكميلية
    Activities to be funded from supplementary sources UN الأنشطة التي يتعين تمويلها من مصادر تكميلية
    :: Cash subsidies: 84.5 per cent, due to timing variances for cash subsidies to be funded from projects. UN :: الإعانات النقدية: 84.5 في المائة، بسبب الفروقات الزمنية المتصلة بالإعانات النقدية التي يتعين تمويلها من المشاريع؛
    I), paragraphs 43-60. The Administrator differentiated between activities to be funded from the core budget, activities to be funded from the PDA appropriation line, and activities that were to be project funded. UN وقد فرق مدير البرنامج بين اﻷنشطة التي يتعين تمويلها من الميزانية اﻷساسية واﻷنشطة التي ستمول من بند اعتماد أنشطة إعداد البرامج واﻷنشطة التي ستمول من أموال المشاريع.
    55. The activities to be funded and associated costs are presented in table 7 for information purposes only. UN 55- وترد الأنشطة التي يتعين تمويلها والتكاليف المرتبطة بها في الجدول 7 للعلم فقط.
    As set out in the previous reports of the Board, such a funding plan would include a comprehensive and effective funding strategy that considers the nature of the liabilities to be funded and the nature of the investments to be maintained for such liabilities. UN وكما ورد في تقارير المجلس السابقة، تشمل خطة تمويل كهذه استراتيجية تمويل شاملة وفعالة تراعي نوع الالتزامات التي يتعين تمويلها ونوع الاستثمارات التي يجب الاحتفاظ بها مقابل هذه الالتزامات.
    69. The activities to be funded and associated costs are presented in table 7 for information purposes only. UN 69- وترد الأنشطة التي يتعين تمويلها والتكاليف المرتبطة بها في الجدول 7 للعلم فقط.
    There was a tendency in section 2 to confuse activities that were to be funded from the regular budget and those for which extrabudgetary resources would be used. UN وأشار إلى أنه يوجد اتجاه في الباب 2 يتمثل في الخلط بين الأنشطة التي يتعين تمويلها من الميزانية العادية والأنشطة التي يجري تمويلها بموارد خارجة عن الميزانية.
    Regional-level programmes to be funded from general resources and supplementary funding were strategically selected to respond to the priority needs of children and women. UN واختيرت البرامج اﻹقليمية التي يتعين تمويلها من الموارد العامة ومصادر التمويل التكميلي على نحو استراتيجي للاستجابة للاحتياجــات ذات اﻷولويــة لﻷطفال والنساء.
    A funding plan would include a comprehensive and effective funding strategy that considers the nature of the liabilities to be funded and nature of the investments to be maintained for such liabilities. UN وينبغي لتلك الخطط أن تشمل استراتيجية تمويل شاملة فعالة تأخذ في الاعتبار طبيعة الالتزامات التي يتعين تمويلها وطبيعة الاستثمارات التي يتعين المحافظة عليها من أجل هذه الالتزامات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the workshops to be funded under this category would provide training to senior and mid-level statisticians of the national statistical system. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن حلقات العمل التي يتعين تمويلها في إطار هذه الفئة من شأنها تقديم التدريب إلى أخصائيي الإحصاءات في المستويين العالي والمتوسط في النظام الإحصائي الوطني.
    Noting the views of Parties on prioritized activities, programmes and measures to be funded under the Special Climate Change Fund, UN وإذ يلاحظ آراء الأطراف في الأنشطة والبرامج والتدابير محددة الأولوية التي يتعين تمويلها في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Notwithstanding the provision for some voluntary funding, the Inspectors believe that, for the most part, the intention in the constitutions was for approved budgets to be funded through assessed contributions of the Member States. UN 16- وعلى الرغم من تقديم بعض التبرعات، يعتقد المفتشون أن هدف الأنظمة الأساسية، في معظمها، هو إقرار الميزانيات التي يتعين تمويلها بواسطة الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    But experience shows that the process of catching up will take considerable time and that it will require massive restructuring of these economies, pointing to the need for huge investments in physical and human capital, which will have to be financed mainly from domestic resources. UN بيد أن التجربة تبين أن عملية اللحاق بالركب سوف تستغرق وقتا كبيرا كما ستقتضي الاضطلاع بعملية ضخمة هي إعادة تشكيل هذه الاقتصادات، وتشير إلى الحاجة إلى الاضطلاع باستثمارات هائلة في رؤوس الأموال المادية والبشرية التي يتعين تمويلها أساسا من الموارد المحلية.
    The plan shall cover all activities, substantive and servicing, including those to be financed partially or fully from extrabudgetary resources. UN ٤-٥ تغطي الخطة جميــع اﻷنشطــة، الفنيــة وتقديم الخدمات، بما في ذلك تلك التي يتعين تمويلها جزئيا أو بالكامل من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد