ويكيبيديا

    "التي يتم استلامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received
        
    This is in addition to the dozens of smaller shipments received individually from separate vendors. UN وتلك الشحنات علاوة على عشرات الشحنات الصغيرة التي يتم استلامها فرادى من مختلف البائعين.
    All information that is received is transmitted to Lithuanian police information centre. UN وتجري إحالة كل المعلومات التي يتم استلامها إلى مركز معلومات الشرطة الليتوانية.
    :: Inspect all goods and equipment received in the Court UN :: تفقد كل البضائع والمعدات التي يتم استلامها في المحكمة
    :: Inspect all goods and equipment received in the Court UN :: تفقد كل البضائع والمعدات التي يتم استلامها في المحكمة
    Cash received is shown in the " Allocations from other organizations " line of the income section in statement I. UN وترد النقدية التي يتم استلامها في سطر " المخصصات من المنظمات الأخرى " من قسم الإيرادات في البيان الأول.
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent calculated at the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt. UN تقيد المبالغ النقدية التي يتم استلامها وفاء بالتبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة السارية في تاريخ الاستلام.
    (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from WTO during the biennium; UN `1 ' تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent calculated at the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt. UN تقيد المبالغ النقدية التي يتم استلامها وفاء بالتبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية في تاريخ الاستلام.
    50. Since 2000, UNDP has implemented procedures to identify the source of amounts received in UNDP bank accounts. UN 50 - ومنذ عام 2000، اتخذ البرنامج إجراءات لتحديد مصدر المبالغ التي يتم استلامها في حسابات البرنامج المصرفية.
    Income (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from WTO during the biennium; UN `1 ' تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from the World Trade Organization during the biennium; UN ' 1` تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    Cash received against pledges is recorded at the United States dollar equivalent calculated at the United Nations operational rate of exchange prevailing on the date of receipt. UN تقيد المبالغ النقدية التي يتم استلامها وفاء بالتبرعات المعلنة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية في تاريخ الاستلام.
    Through monitoring and analysing information received and communications issued, it is possible to identify trends and contribute to early warning and protection. UN فمن الممكن، عن طريق رصد وتحليل المعلومات التي يتم استلامها والبلاغات الصادرة، تحديد التوجهات والمساهمة في الإنذار والحماية المبكرين.
    (i) General Fund income reflects the actual contributions received from the United Nations and from WTO during the biennium; UN ' 1` تتمثل إيرادات الصندوق العام في المساهمات الفعلية التي يتم استلامها من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين؛
    The International Tribunal for the Law of the Sea has established a reputation for addressing, in a timely and efficient manner, the submissions received from States for the settlement of disputes relating to various provisions of the Convention. UN وقد اكتسبت المحكمة الدولية لقانون البحار شهرة في معالجة التقارير التي يتم استلامها من الدول في توقيت مناسب وعلى نحو متسم بالكفاءة من أجل تسوية المنازعات المتعلقة بمختلف أحكام الاتفاقية.
    However, article 35 should continue to apply to UNHCR trust funds, that is, income is recognized when received and commitment of funds should be based on income received. UN بيد أنه ينبغي الاستمرار في تطبيق المادة ٣٥ على الصناديق الاستئمانية التابعة للمفوضية، أي أن اﻹيراد يتم اﻹقرار به عند استلامه، وأن التعهد بتقديم اﻷموال ينبغي أن يقوم على أساس اﻹيرادات التي يتم استلامها.
    However, article 35 should continue to apply to UNHCR trust funds, that is, income is recognized when received and commitment of funds should be based on income received. UN بيد أنه ينبغي الاستمرار في تطبيق المادة ٣٥ على الصناديق الاستئمانية التابعة للمفوضية، أي أن اﻹيراد يتم اﻹقرار به عند استلامه، وأن التعهد بتقديم اﻷموال ينبغي أن يقوم على أساس اﻹيرادات التي يتم استلامها.
    These visits were intended to examine the quantity of goods received and their conformity with item descriptions as stated in purchase orders and also to confirm the actual needs for the requested items, together with progress in implementation and the impact of inputs under the programme. UN وكان القصد من هذه الزيارات دراسة كمية البضائع التي يتم استلامها وتطابقها مع مواصفات اﻷصناف على النحو المبين في طلبات الشراء، وكذلك التأكد من وجود حاجة فعلية لﻷصناف المطلوبة، ومن مدى التقدم في التنفيذ وأثر المدخلات المقدمة في إطار البرنامج.
    In particular, in order to take the necessary effective measures of this kind, information received from the Interpol General Secretariat or from members of the organization is transmitted to the operational service of the Ministry of the Interior, the Ministry of National Security and Azerbaijan Airlines. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه حتى يتسنى اتخاذ التدابير الفعالة الضرورية التي من هذا النوع، فإن المعلومات التي يتم استلامها من الأمانة العامة للإنتربول أو من أعضاء المنظمة، تحول إلى دائرة العمليات بوزارة الداخلية ووزارة الأمن القومي والخطوط الجوية لأذربيجان.
    In respect of contributions other than from Governments, the Executive Director may permit exceptions to this rule and shall report thereon to the governing body of the United Nations Environment Programme " , ensures that the Committee of Permanent Representatives is systematically informed of all funds received. UN وفيما يتعلق بالمساهمات الواردة من جهات غير الحكومات، يجوز للمدير التنفيذي أن يمنح استثناءات من هذه القاعدة وأن يُقدم بشأنها تقريرا إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة``، تضمن وبصورة منهجية إخطار لجنة الممثلين الدائمين بكافة الأموال التي يتم استلامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد