ويكيبيديا

    "التي يجريها المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council's
        
    • in the Council
        
    • the Board's
        
    • by the Council
        
    • the Council for
        
    • Council ministeriallevel
        
    This should include the outcome of the Council's annual full day discussion on women's rights. UN وينبغي أن يشمل ذلك نتائج المناقشة السنوية التي يجريها المجلس والتي تدوم يوماً كاملاً بشأن حقوق المرأة؛
    Important as they are, these changes on their own do not resolve the wider question, that is, whether the rest of the United Nations membership should remain a passive, however well-informed, bystander at the Council's deliberations. UN وهذه التغييرات، على أهميتها، لا تحل بذاتها المسألة اﻷوسع نطاقا، أي ما اذا كان ينبغي ﻷعضاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين، مهما كانوا على اطلاع حسن، أن يظلوا متفرجين بلا مبالاة على المداولات التي يجريها المجلس.
    Among various opportunities, agency heads should be requested to report to the Council on a regular basis and to have their representatives participate in the Council's inter-sessional consultative process. UN ومن بين الفرص المختلفة المتاحة، ينبغي أن يطلب الى رؤساء الوكالات تقديم تقارير الى المجلس بصورة منتظمة، واشراك ممثليهم في العملية التشاورية التي يجريها المجلس فيما بين دوراته.
    214. Vehicle fleet management is a major part of the budgetary provision of missions, and therefore is a regular focus area in the Board's audit. UN 214 - تعتبر إدارة أسطول المركبات جانبا رئيسيا من مخصصات الميزانية للبعثات، وبالتالي فهي إحدى مجالات التركيز المعتادة في مراجعة الحسابات التي يجريها المجلس.
    (i) Include, as appropriate, information on consultations of the whole undertaken prior to action or deliberation by the Council on issues within its mandate and on the process leading to such action; UN ' ١ ' أن يدرج، حسب الاقتضاء، معلومات عن المشاورات التي يجريها المجلس بكامل هيئته قبل قيامه باتخاذ إجراءات أو عقد مداولات بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته، وبشأن العملية المؤدية إلى هذا اﻹجراءات؛
    While the moderator saw value in the Council's thematic debates, he cautioned that there were potential areas of overlap that should be identified. UN وبينما رأى مدير المناقشة أن المناقشات المواضيعية التي يجريها المجلس هي مناقشات قيَّمة، فقد حذر من وجود مجالات تداخل محتملة يتعين تحديدها.
    Consideration of the topic coincides with the Council’s and the Assembly’s regular triennial policy review of operational activities. UN ويتصادف النظر في هذا الموضوع مع عملية استعراض السياسة العامة لﻷنشطة التنفيذية التي يجريها المجلس والجمعية العامة كل ثلاث سنوات.
    Nevertheless, however welcome these orientation debates are, they do not fully respond to the need for greater participation by interested countries in the Council's deliberations on specific decisions. UN ورغما عن ذلــك، فإن هذه المداولات التــوجيهية، مهمــا كانــت درجــة التــرحيب بها، لا تستجيب تماما للحاجة إلى زيادة مشاركة البلدان المهتمة في المداولات التي يجريها المجلس بشأن قرارات معينة.
    In the future, we should perhaps try to include, along with the report's many annexes, an account of the Council's almost daily consultations on crisis areas, regional tensions, humanitarian emergencies and other issues crucial to local and global stability. UN وربما تعين علينا في المستقبل أن نحاول أن ندرج باﻹضافة الى مـــلاحق التقرير العديدة بيانا بالمشاورات التي يجريها المجلس يوميا تقريبا بشأن مناطـــق اﻷزمــات والتوتــرات اﻹقليمية والطوارئ اﻹنسانية وغير ذلك من القضايا الحاسمة للاستقرار المحلي والعالمي.
    The selection of the themes for such reviews would take into account the need to monitor progress in the implementation of conference results and to provide the Economic and Social Council, particularly its coordination segment, with consolidated information, analyses and assessment of system-wide activities in support of the Council's own thematic reviews. UN وسيراعي اختيار مواضيع لتلك الاستعراضات الحاجة إلى رصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات وتزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته، بمعلومات موحدة وعمليات تحليل وتقييم لﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة دعما للاستعراضات المواضيعية التي يجريها المجلس.
    52. According to General Assembly resolution 61/143, the Council's debate on prioritysetting for its work on violence against women should address how to integrate the issue into its full agenda. UN 52- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 61/143، ينبغي أن تتناول المناقشة التي يجريها المجلس بشأن تحديد أولوياته فيما يضطلع به من أعمال في قضية العنف ضد المرأة كيفية إدماج هذه القضية في جدول أعماله كاملاً.
    the Council's debate on operational activities could also be used to consider these issues further, including the specific actions carried out to follow up on the 2007 triennial comprehensive policy review. UN ويمكن الاستفادة أيضا من المناقشة التي يجريها المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية للتعمق في دراسة هذه المسائل، بما في ذلك الإجراءات الملموسة المتخذة لكفالة متابعة نتائج استعراض الأنشطة التنفيذية للتنمية التي اضطُلع بها عام 2007، في إطار الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    A high number of countries, both developed and developing, have now volunteered to be reviewed by the Council at the 2008 substantive session, highlighting the Council's role as a convener of and central forum for the review of the internationally agreed development goals. UN وقد تطوع عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء للخضوع لعملية الاستعراض التي يجريها المجلس خلال الدورة المواضيعية المزمع انعقادها في عام 2008، مما يسلط الضوء على الدور الذي يؤديه المجلس بوصفه الجهة الداعية لاستعراض الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والمنتدى الرئيسي لإجراء ذلك الاستعراض.
    - Discussion on how to link existing capability gaps with necessary resources and how to reflect that in deliberations on mandates in the Council (2010, until October) UN - أجريت مناقشة حول كيفية الربط بين النقص الحالي في القدرات والموارد اللازمة، وحول طريقة التعبير عن ذلك في المداولات التي يجريها المجلس بشأن ولايات البعثات (عام 2010 حتى تشرين الأول/أكتوبر)
    11. Alarm was expressed at the inadequate follow-up to the Board’s annual reviews, and it was suggested that the question be further reviewed in the context of the MTR. UN ١١- وأُعرب عن الجزع إزاء عدم متابعة الاستعراضات السنوية التي يجريها المجلس متابعة كافية، واقتُرح إجراء مزيد من الاستعراض لهذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة.
    In view of the implications for the review of the Board's reports by the governing bodies, in addition to the operational and financial implications, proposals in this regard are expected to be presented in the next IPSAS progress report, after broad consultation. UN وبالنظر إلى آثار استعراض تقارير المجلس من جانب مجالس الإدارة، بالإضافة إلى الآثار التشغيلية والمالية، فمن المتوقع تقديم مقترحات في هذا الصدد ضمن التقرير المرحلي المقبل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بعد المشاورات التي يجريها المجلس.
    (i) Include, as appropriate, information on consultations of the whole undertaken prior to action or deliberation by the Council on issues within its mandate and on the process leading to such action; UN `1 ' أن يدرج، حسب الاقتضاء، معلومات عن المشاورات التي يجريها المجلس بكامل هيئته قبل قيامه باتخاذ إجراءات أو بالمداولة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته وبشأن العملية المؤدية إلى هذه الإجراءات؛
    Cambodia would thus join other Member States in working constructively on the review of the Council for its further improvement. UN وقال إن كمبوديا ستنخرط مع دول أعضاء أخرى في العمل بشكل بناء على زيادة تطوير عملية الاستعراض التي يجريها المجلس.
    The latter option is especially relevant in respect of conference services for Economic and Social Council ministeriallevel substantive reviews and the high-level Development Cooperation Forum, which also form part of the estimated requirements for New York. UN والخيار الأخير أكثر جدوى فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاستعراضات الموضوعية على مستوى الوزراء التي يجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي، والتي تشكل أيضا جزءا من الاحتياجات المقدرة لنيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد