ويكيبيديا

    "التي يحقق فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigated by
        
    • result over the
        
    Given the sensitive nature of the subjects investigated by the Panel, however, it should be noted that many individuals spoke under conditions of confidentiality. UN على أنه بالنظر إلى حساسية المواضيع التي يحقق فيها الفريق، يجدر بالإشارة أن كثيرا من الأشخاص أدلوا بأقوالهم مشترطين عدم كشف هويتهم.
    All crimes against children investigated by the FBI are considered violent crimes. UN وتُعتبر جميع الجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال التي يحقق فيها مكتب التحقيقات الاتحادي جرائم عنيفة.
    Given the sensitive nature of the subjects investigated by the Panel, however, it should be noted that many individuals spoke under conditions of confidentiality. UN على أنه بالنظر إلى حساسية المواضيع التي يحقق فيها الفريق، يجدر الإشارة إلى أن كثير من الأشخاص أدلوا بأقوالهم مشترطين عدم الكشف عن هويتهم.
    It is a tool that helped the Monitoring Group to systemize and standardize its investigative work and includes optimum questions that attempt to answer essential elements of information for all shipments investigated by the Monitoring Group. UN وهو وسيلة لمساعدة فريق الرصد لتنظيم وتوحيد تحقيقاته، ويشمل أسئلة تحاول الإجابة على العناصر الأساسية للمعلومات المتعلقة بجميع الشحنات التي يحقق فيها فريق الرصد.
    4. The results of the twenty-seventh valuation showed an actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration, or $1,949.6 million in dollar terms, showing the fourth consecutive positive actuarial result over the past decade (ibid., table 5). UN 4 - وبينت نتائج التقييم الاكتواري السابع والعشرين وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أو 949.6 1 مليون دولار، وكانت هذه هي المرة الرابعة على التوالي التي يحقق فيها الصندوق نتيجة اكتوارية إيجابية على امتداد العقد الماضي (المرجع نفسه، الجدول 5).
    25. The disappearances being investigated by OHCHR-Nepal include a large number of people known to have been detained at Bhairabnath Army Barracks, Maharajgunj, in Kathmandu in late 2003. UN 25- وتشمل حالات الاختفاء التي يحقق فيها مكتب الأمم المتحدة في نيبال عدداً كبيراً من الأشخاص الذين عُرِف أنهم اعتُقِلوا في ثكنات الجيش في بهيرابناث، ماهراجغونجي، في كاتمندو أواخر عام 2003.
    He would also welcome information on arrangements for the referral of cases investigated by the Office to national authorities and for the investigation of cases of misconduct within the Office itself, as well as on the persons or bodies authorized to request specific investigations. UN وهو يرحب أيضا بالمعلومات المتعلقة بترتيبات إحالة القضايا التي يحقق فيها المكتب إلى السلطات الوطنية بالمعلومات والمتعلقة بالتحقيق في قضايا سوء التصرف المستجدة داخل المكتب ذاته، وكذلك التحقيق مع الأشخاص أو الهيئات المأذون لهم طلب فتح تحقيقات محددة.
    166. Not all cases investigated by the Office of Internal Oversight Services result in allegations being substantiated and recommendations made to the Organization for the imposition of disciplinary measures. UN 166 - إن القضايا التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا تؤدي جميعها إلى تثبيت الادعاءات ورفع التوصيات إلى المنظمة كيما تفرض تدابير تأديبية.
    Turning to question 14, she asked how many cases of ill-treatment and torture had been investigated by the Ombudsman since 2007 and what remedies, if any, had been provided for victims. UN 54- وانتقلت إلى السؤال 14، وتساءلت عن عدد حالات سوء المعاملة والتعذيب التي يحقق فيها أمين المظالم منذ عام 2007 وعن سبل الانتصاف المتوفرة للضحايا، إن وجدت.
    The primary consideration in this has been the distinction between the two main types of cases investigated by OIOS, namely sexual exploitation and abuse and financial, economic and administrative cases, and the need to ensure that qualified teams investigate these cases effectively. UN والاعتبار الأساسي في هذا المجال هو التمييز بين نوعين رئيسيين من القضايا التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهما قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسييْن، والقضايا المالية والاقتصادية والإدارية، وبين الحاجة إلى كفالة اضطلاع أفرقة مؤهلة بالتحقيق في هذه الحالات على نحو فعال.
    The primary consideration in this has been the distinction between the two main types of cases investigated by OIOS, namely sexual exploitation and abuse and financial, economic and administrative cases, and the need to ensure that qualified teams investigate these cases effectively. UN والاعتبار الأساسي في هذا المجال هو التمييز بين نوعين رئيسيين من القضايا التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهما قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسييْن، والقضايا المالية والاقتصادية والإدارية، وبين الحاجة إلى كفالة اضطلاع أفرقة مؤهلة بالتحقيق في هذه الحالات على نحو فعال.
    The high-profile case, investigated by the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo, concerns the murder of Kosovo police officer Triumf Riza in August 2007. UN وتتعلق هذه القضية الشهيرة، التي يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، بمقتل تريومف رضا، الضابط في شرطة كوسوفو، في آب/أغسطس 2007.
    6.1. Increasing proportion of human rights violations -- including cases of disappearances and extrajudicial killings -- investigated by the judiciary, and perpetrators arrested, judged and/or serving sentences UN 6-1 زيادة نسبة انتهاكات حقوق الإنسان - بما في ذلك حالات الاختفاء والقتل خارج نطاق القضاء - التي يحقق فيها القضاء، ونسبة الجناة الذين يُلقى القبض عليهم وتصدر أحكام عليهم و/أو ينفذون أحكاما.
    Since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 54- ومنذ تولي اللجنة عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).
    The Committee requested the Government to provide information on the number of cases involving children and young persons under 18 investigated by labour officers, the Child Care Board and factory and shops officers. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد الحالات المنطوية على أطفال وشباب دون سن 18 عاماً التي يحقق فيها مفتشو العمل، ومجلس رعاية الطفل، ومفتشو المعامل والمتاجر(76).
    203. Since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 203- ومنذ تولي اللجنة عملها في أول نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).
    An added layer of oversight determines that the Office must be informed of the results of all " category two " cases (cases of lower risk to the Organization) investigated by programme managers, so that the Office can have an overview of all matters that have been investigated by the Organization. UN فتراكم عملية الرقابة تحتم أن يحاط المكتب علماً بنتائج جميع القضايا " التي من الفئة الثانية " (القضايا الأقل خطورة على المنظمة) التي يحقق فيها مديرو البرامج لتتوافر لديه نظرة عامة عن جميع المسائل التي حققت فيها المنظمة.
    The Panel also contacted a number of key individuals whose names have been a subject of interest and controversy in recent months in connection with the crisis in the subregion (see annex II). Given, however, the sensitive nature of the subjects investigated by the Panel, it should be noted that many individuals spoke under conditions of confidentiality. UN كما اتصل الفريق بأشخاص رئيسيين كانت أسماؤهم محل اهتمام وجدال في الأشهر الأخيرة فيما يخص الأزمة في المنطقة الفرعية (المرفق الثاني). ونظرا للطبيعة الحساسة للمواضيع التي يحقق فيها الفريق، ينبغي الإشارة إلى أن عددا من الأشخاص تكلموا بشرط عدم الكشف عن هويتهم.
    Increase in the number of human rights cases investigated by the Inspection Générale and brought before the courts for prosecution (2006/07: 75 cases investigated -- 15 cases referred to courts; 2007/08: 100 -- 25; 2008/09: 120 -- 40) UN زيادة عدد القضايا المتصلة بحقوق الإنسان التي يحقق فيها مكتب المفتش العام والتي أُحيلت إلى المحاكم للبت فيها (الفترة 2006/2007: 75 قضية جرى التحقيق فيها - أُحيلت 15 قضية إلى المحاكم؛ الفترة 2007/2008: 100-25؛ للفترة 2008/2009: 120-40)
    Tracking of and ensuring action on an estimated 200 category I allegations investigated by the Office of Internal Oversight Services and by field missions and referred to Headquarters, and an estimated 200 category II misconduct investigations in all 16 peacekeeping operations, 4 special political missions and the United Nations Logistics Base UN :: متابعة وكفالة اتخاذ إجراءات بشأن ما يقدَّر بنحو 200 ادعاء من الفئة الأولى التي يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبعثات الميدانية والتي أحيلت إلى المقر، وبشأن ما يقدَّر بنحو 200 عملية تحقيق في حالات سوء سلوك من الفئة الثانية في جميع عمليات حفظ السلام الـ 16، و 4 مهام سياسية خاصة وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    5. The results of the twenty-eighth valuation showed an actuarial surplus of 1.29 per cent of pensionable remuneration, or $2,760.1 million in dollar terms, showing the fifth consecutive positive actuarial result over the past decade. UN 5 - وبينت نتائج التقييم الاكتواري الثامن والعشرين وجود فائض اكتواري قدره 1.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أو 760.1 2 مليون دولار، وكانت هذه هي المرة الخامسة على التوالي التي يحقق فيها الصندوق نتيجة اكتوارية إيجابية على امتداد العقد الماضي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد