ويكيبيديا

    "التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • committed by law enforcement officials
        
    • committed by law enforcement personnel
        
    • by security forces
        
    • committed by law-enforcement personnel
        
    The persistence of corporal punishment and its acceptance by the society and instances of violence committed by law enforcement officials against abandoned or " vagrant " children are matters of serious concern. UN ومن دواعي القلق الشديد استمرار ممارسة العقاب البدني وقبول المجتمع لها وحالات العنف التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين ضد اﻷطفال المسيﱠبين أو المشردين.
    The persistence of corporal punishment and its acceptance by the society and instances of violence committed by law enforcement officials against abandoned or “vagrant” children are matters of serious concern. UN ومن دواعي القلق الشديد استمرار ممارسة العقاب البدني وقبول المجتمع لها وحالات العنف التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين ضد اﻷطفال المسيﱠبين أو المشردين.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    The State party should establish an independent body to investigate acts of torture and illtreatment committed by law enforcement personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في أفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (23) The Committee is concerned about the absence of a specific legal framework to ensure prompt and impartial investigations into acts of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment committed by law enforcement personnel. UN (23) يساور اللجنة قلق لعدم وجود إطار قانوني محدد يكفل إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (f) Establish an independent, child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law-enforcement personnel and prison guards; and UN (و) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وحراس السجون ومقاضاتهم ومعاقبتهم؛
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    As far as investigations of allegations of ill-treatment of persons under interrogation are concerned, he believes that national and international misgivings about the effectiveness of such investigations will continue as long as the procuracy remains responsible for both prosecution of ordinary criminal suspects and investigation of abuses committed by law enforcement officials. UN وفيما يخص التحقيقات في ادعاءات اساءة معاملة اﻷشخاص أثناء الاستجواب، يعتقد أن الشكوك الوطنية والدولية في فعالية هذه التحقيقات ستستمر طالما ظلت النيابة العامة مسؤولة في آن واحد عن ملاحقة المشتبه في ارتكابهم جرائم عادية والتحقيق في التجاوزات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    12. The Committee is deeply concerned that allegations of torture and/or ill-treatment committed by law enforcement officials and military personnel are not promptly, impartially or effectively investigated and prosecuted. UN 12- يساور اللجنة بالغ القلق من أن ادعاءات التعذيب و/أو سوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد الجيش لا تخضع للتحقيق وللمقاضاة الفورية أو النزيهة أو الفعالة.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات التي تشير إلى أعمال التعذيب والمعاملة السيئة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات بأعمال التعذيب والمعاملة السيئة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الإدعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات التي تشير إلى أعمال التعذيب والمعاملة السيئة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) Strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment committed by law enforcement officials. UN (أ) تعزيز تدابيرها الرامية إلى إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات بأعمال التعذيب والمعاملة السيئة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (23) The Committee is concerned about the absence of a specific legal framework to ensure prompt and impartial investigations into acts of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment committed by law enforcement personnel. UN (23) يساور اللجنة قلق لعدم وجود إطار قانوني محدد يكفل إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين.
    (a) The numerous, ongoing and consistent allegations of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by law enforcement personnel in police stations and prisons; UN (أ) الادعاءات العديدة والمستمرة والثابتة بارتكاب أعمال تعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين في مخافر الشرطة والسجون؛
    Establish an independent, child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law enforcement personnel and prisons guards; UN (ي) إنشاء نظام مستقل يراعي خصوصيات الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في حالات الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وحراس السجون، ومقاضاتهم ومعاقبتهم عليها؛
    (a) The particularly numerous, ongoing and consistent allegations of acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by law enforcement personnel, including in police custody; UN (أ) الادعاءات الكثيرة والمستمرة والثابتة المتعلقة بأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين بما في ذلك في أقسام الشرطة؛
    (e) Establish an independent child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish cases of violations committed by law-enforcement personnel and prison guards; UN (ﻫ) أن تنشئ نظاماً مستقلاً يراعي خصوصيات الطفل ويكون في متناولهم لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق في حالات الانتهاكات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وحراس السجون ومقاضاة هؤلاء ومعاقبتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد