Measuring the efficiency of UNDP regional efforts has also proved to be a challenge. | UN | وتبين كذلك أن قياس كفاءة الجهود الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي يشكل تحديا. |
These initiatives account for the single largest share of UNDP employment and private sector development programming. | UN | وتستحوذ هذه المبادرات على النصيب الأكبر من برامج تنمية العمالة والقطاع الخاص التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
This profile reflects the reality of UNDP interventions. | UN | وتبين هذه اللمحة الموجزة واقع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 من الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Gender issues will likewise continue to be incorporated into all aspects of the UNDP programme. | UN | كما سيستمر تعميم المنظور الجنساني في جميع جوانب البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
EEC -- Assistance to UNDP's Mine Action Support in Sri Lanka | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية - تقديم المساعدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في سري لانكا |
In that context, the observer for the United Nations Development Programme (UNDP) provided a brief account of anti-corruption activities carried out by UNDP. | UN | وفي ذلك السياق، قدّم المراقب عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا موجزا عن أنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
3. The Executive Board may wish to allow the extension of UNDP country programme and operations in the Syrian Arab Republic that are carried out in support of humanitarian assistance, livelihoods and coordination activities. | UN | 3 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يسمح بتمديد البرنامج القطري والعمليات التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في الجمهورية العربية السورية لدعم تقديم المساعدة الإنسانية وسبل العيش وأنشطة التنسيق. |
Management agrees that the system of sub-national, national and regional HDRs represents a core component of the overall human development mission of UNDP. | UN | توافق الإدارة على أن نظام التقارير دون الوطنية والوطنية والإقليمية عن التنمية البشرية يمثل أحد المكونات الرئيسية لمجموع مهمة التنمية البشرية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Management further recognizes the need to look at additional ways of promoting and mainstreaming a human development approach throughout all work of UNDP and its partners, not only through the HDRs. | UN | وتقر الإدارة كذلك بالحاجة إلى النظر في وسائل إضافية لترويج وتعميم نهج للتنمية البشرية في كافة الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ليس فقط من خلال تقارير التنمية البشرية. |
51. One of the major challenges was the limited scope of UNDP activities in Myanmar. | UN | 51 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في محدودية نطاق الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في ميانمار. |
At the country level, the key responsibilities of UNDP will continue to demand a stronger, flexible and responsive country presence. | UN | وعلى الصعيد القطري، ستظل المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي تتطلب حضورا قطريا قويا ومرنا وقادرا على الاستجابة. |
Key documentation was also reviewed and evidence from an earlier evaluation of UNDP country-level evaluation activities was analysed. | UN | واستُعرضت أيضا الوثائق الأساسية وحُللت الأدلة المستمدة من تقييم سابق أُجري لأنشطة التقييم التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
6. Management further recognizes the need to mainstream a human development approach throughout all work of UNDP and its partners, not only through the system of HDRs. | UN | 6 - وتقر الإدارة كذلك بالحاجة إلى تعميم نهج للتنمية البشرية في كافة الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ليس فقط من خلال نظام تقارير التنمية البشرية. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
In addition, table 1 of the addendum continues with a summary of all activities undertaken by UNDP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
The second is the UNDP Growing Sustainable Business Initiative and its broader work on Inclusive Market Development. | UN | والثانية هي مبادرة النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة للحد من الفقر التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وعملها الأوسع نطاقا بشأن تنمية الأسواق الشاملة للجميع. |
8. All efforts to strengthen the UNDP contribution to South-South cooperation should distinguish between the different roles that UNDP plays in this respect, including: | UN | 8 - وينبغي لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تميز بين الأدوار المختلفة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في هذا الصدد، بما في ذلك: |
EEC -- Assistance to UNDP's Mine Action Support in Sri Lanka | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية - تقديم المساعدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في سري لانكا |
63. The Special Committee expressed its appreciation for the participation of the representative of the United Nations Development Programme and the statement made in the context of the work being undertaken in the Pacific and, in particular, Tokelau. | UN | 63 - أعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها لمشاركة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبيان الذي ألقاه في سياق الجهود التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في المحيط الهادئ ، وبخاصة في توكيلاو. |
The present approach to capacity development as a cross-cutting theme had inherent limitations in enabling a capacity development focus in UNDP programmes. | UN | والنهج المتبـع حاليا في تنمية القدرات بوصفها موضوعا شاملا لعدة مجالات تعتريـه أوجـه قصور متأصلة فيما يتعلق بإتاحة إمكانية التركيز على تنمية القدرات في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
EEC -- Assistance to UNDP Mine Action Support in Sri Lanka | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية - تقديم المساعدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في سري لانكا |
47. Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. First, it will introduce system-driven controls over UNDP business processes. | UN | 47 - وعندما يكتمل تشغيل برمجية Atlas، فإنها ستحسن المراقبة الداخلية في ثلاثة نواح؛ أولها، أنها ستدخل ضوابط حاسوبية على العمليات التجارية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |