ويكيبيديا

    "التي يعدها مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepared by the Office
        
    • by the Office of
        
    Review the management of talking points and reports prepared by the Office of United Nations Affairs and External Relations. UN استعراض إدارة نقاط المناقشة والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية.
    Annual reports by the Secretary-General, which are prepared by the Office of the Special Representative as the focal point, have been presented to the Council. UN ويتلقى المجلس التقارير السنوية للأمين العام التي يعدها مكتب الممثل الخاص بوصفه مركزا للتنسيق.
    The programme performance reports prepared by the Office of Internal Oversight Services therefore analysed those activities in terms of the professional work-months utilized. UN ولذلك تحلل تقارير اﻷداء البرنامجي، التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية، تلك اﻷنشطة من حيث المستخدم من أشهر عمل موظفي الفئة الفنية.
    Staff reductions in substantive departments have curtailed their capacity for record-keeping and made it necessary for them to rely to a greater extent on records prepared by the Office of Conference and Support Services. UN وقد أدت التخفيضات في الموظفين في اﻹدارات الفنية الى الحد من قدرتهم على الاحتفاظ بالسجلات، وجعلت من الضروري بالنسبة لهم أن يعتمدوا بقدر أكبر على المحاضر التي يعدها مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم.
    The draft national human rights action plan is pending with the Ministry of Justice and should be incorporated into the strategic development plan, prepared by the Office of the Prime Minister. UN ولا يزال مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لدى وزارة العدل، وينبغي إدماجه في خطة التنمية الاستراتيجية التي يعدها مكتب رئيس الوزراء.
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها؛
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها؛
    The Special Rapporteur has repeatedly raised the issue with relevant authorities, and she has expressed her support for new draft laws prepared by the Office of the High Representative which seek to better protect property rights. UN وقد أثارت المقررة الخاصة غير مرة هذه المسألة مع السلطات المختصة وأعربت عن تأييدها لمشاريع القوانين الجديدة التي يعدها مكتب الممثل السامي والتي تتوخى تحسين حماية حقوق الملكية.
    214. UNICEF agrees to review the management of talking points and reports prepared by the Office of United Nations Affairs and External Relations. UN 214- وتوافق اليونيسيف على استعراض إدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية.
    Since the database is not updated to include either the letters prepared by the Office of Human Resources Management indicating the applicants who were forwarded to the departments or offices, or the final selected candidates, this information was gathered manually for the vacancy announcements in the sample. UN ولما لم يكن يتم تحديث قاعدة البيانات بحيث تشمل الخطابات التي يعدها مكتب إدارة الموارد البشرية لبيان المتقدمين الذين يتم إحالة طلباتهم إلى الإدارات أو المكاتب، أو المرشحين النهائيين الذين يتم اختيارهم، فقد كان من المتعين تجميع هذه المعلومات بصورة يدوية من إعلانات الوظائف الشاغرة في العينة.
    38. The Unit has continued to provide the General Assembly with its comments, as appropriate, on final reports prepared by the Office of Internal Oversight Services. UN ٣٨ - وواصلت الوحدة، حسب الاقتضاء، تقديم تعليقاتها الى الجمعية العامة بشأن التقارير الختامية التي يعدها مكتب المراقبة الخارجية.
    29.42 During the biennium 1996-1997, systems for combining the monitoring of programme performance and self-evaluation will be set in place on the basis of the guidelines to be prepared by the Office of Internal Oversight Service in 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.
    29.42 During the biennium 1996-1997, systems for combining the monitoring of programme performance and self-evaluation will be set in place on the basis of the guidelines to be prepared by the Office of Internal Oversight Service in 1996. UN ٢٩-٤٢ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري تنفيذ نظم تجمع بين رصد اﻷداء البرنامجي والتقييم الذاتي على أساس المبادئ التوجيهية التي يعدها مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٦.
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها،
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها؛
    340. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it review the management of talking points and reports prepared by the Office of United Nations Affairs and External Relations. UN 340 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض الإدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية.
    213. In paragraph 340, the Board recommended that UNICEF review the management of talking points and reports prepared by the Office of United Nations Affairs and External Relations. UN 213- وفي الفقرة 340، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تستعرض إدارة نقاط الحوار والتقارير التي يعدها مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية.
    8. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and strongly encourages their continued publication in various formats, including hard copy publications, which are essential for developing countries; UN 8 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها بشتى الأشكال، بما في ذلك المنشورات المطبوعة التي تعد أساسية بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها،
    7. Recognizes the importance of the United Nations legal publications prepared by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية التي يعدها مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة، وتشجع بقوة على مواصلة إصدارها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد