ويكيبيديا

    "التي يعقدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convened by the
        
    • held by the
        
    • obtained
        
    • meetings of
        
    • consultations of the
        
    • he holds
        
    • be held
        
    UNCTAD participates in the United Nations Development Group, which is convened by the Administrator of UNDP on a continuous basis. UN 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is also a member of the Executive Committee on Peace and Security, which is convened by the head of the Department of Political Affairs. UN ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، التي يعقدها رئيس إدارة الشؤون السياسية.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of informal consultations convened by the Chair of the SBSTA. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها لهذه المسألة من خلال المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية.
    We believe that the number of informal consultations held by the Security Council in the course of a year is not merely an irrelevant or superficial matter. UN ونعتقد أن عدد المشاورات غير الرسمية التي يعقدها مجلس اﻷمن خلال عام، ليس مجرد مسألة نافلة أو سطحية.
    (ii) Increased number of high-level political consultations held by the Special Representative of the Secretary-General with local actors, representatives of the mediator, representatives of neighbouring countries and the diplomatic community UN ' 2` زيادة عدد المشاورات السياسية الرفيعة المستوى التي يعقدها الممثل الخاص للأمين العام مع الجهات الفاعلة المحلية، وممثلي الوسيط، وممثلي البلدان المجاورة والسلك الدبلوماسي
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling (212) 963-8530. FORTHCOMING MEETINGS UN يمكــن الحصــول علــى معلومــات عــن الجلســات والمشاورات التي يعقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته دون سابق ترتيب، وذلك من خلال تسجيل صوتي يُسمع لدى الاتصال بالرقم التالي: (212) 963-8530.
    On average, 30 members attend the regular meetings of the Group. UN وفي المتوسط، يحضر 30 عضوا الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها الفريق.
    The monthly consultations of the President of the Trade and Development Board could provide an opportunity to do so; UN ويمكن أن تتيح المشاورات الشهرية التي يعقدها رئيس مجلس التجارة والتنمية فرصةً للقيام بذلك؛
    In addition, he holds press conferences as part of the media onslaught on Iraq conducted by well-known parties. UN هذا إضافة إلى المؤتمرات الصحفية التي يعقدها في إطار الحملات اﻹعلامية التي تشنها دول وجهات معروفة ضد العراق.
    UNHCR participates in the regular inter-agency meetings convened by the Centre for Human Rights. UN وتشترك المفوضية في الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات التي يعقدها مركز حقوق اﻹنسان.
    The Office also participates in various interdepartmental committees, as well as the committees convened by the Secretary-General, such as the Policy Committee, to ensure involvement of the operational arms of the United Nations. UN كما يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات، وكذلك اللجان التي يعقدها الأمين العام، مثل لجنة السياسات، لضمان مشاركة الفروع التنفيذية للأمم المتحدة.
    The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica. UN وما برح مكتب الإدارة والتنظيم يمثل السلطة في الاجتماعات الشهرية لكل من فريق إدارة العمليات وفريق إدارة الأمن التي يعقدها مكتب الأمم المتحدة القطري في جامايكا.
    The Office also participates in various interdepartmental committees, as well as the committees convened by the Secretary-General, such as the Policy Committee, to ensure involvement of the operational arms of the United Nations. UN كما يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات، وكذلك اللجان التي يعقدها الأمين العام، مثل لجنة السياسات، لضمان مشاركة الفروع التنفيذية للأمم المتحدة.
    This would not include meetings convened by the Council to deal with emergency issues, since such meetings would be arranged on an ad hoc basis. UN ولن يشمل ذلك الاجتماعات التي يعقدها المجلس لمعالجة القضايا الطارئة، حيث إنه يتم الترتيب لمثل هذه الاجتماعات على أساس مخصص.
    The Office also participates in various interdepartmental committees, as well as the committees convened by the Secretary-General, such as the Policy Committee, to ensure involvement of the operational arms of the United Nations. UN كما يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات، وكذلك اللجان التي يعقدها الأمين العام، مثل لجنة السياسات، لضمان مشاركة الفروع التنفيذية للأمم المتحدة.
    Meetings held by the ministers responsible for foreign economic and foreign trade activities, transport, agriculture and finance, and by the chairmen of national banks, are contributing towards this goal. UN وتسهم في تحقيق هذا الهدف الاجتماعات التي يعقدها الوزراء المسؤولون عن الشؤون الخارجية والأنشطة التجارية والاقتصادية والنقل والزراعة والتمويل، ورؤساء المصارف الوطنية.
    The Department also provides interpretation at private and public meetings of the Court and, as required, at meetings held by the President and members of the Court with agents of the parties and other official visitors. UN وتوفر الإدارة أيضا خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الخاصة والعامة للمحكمة، حسب الاقتضاء، وللاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين.
    In that context, we attach due importance to the report reflecting the public meetings held by the Council, which is not done today. UN وفي هذا السياق، فإننا نولي أهمية واجبة لإدراج الجلسات العامة، التي يعقدها المجلس، في التقرير، وهذا ما لم يحدث في التقرير الحالي.
    It would be beneficial if a member of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts also attended the monthly meetings held by the Office of the Capital Master Plan to discuss the status reports prepared by the programme management consultants. UN وسيكون من المفيد أن يحضر أيضا أحد أفراد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الاجتماعات الشهرية التي يعقدها مكتب المخطط العام لمناقشة التقارير المرحلية التي يعدها مستشارو إدارة البرامج.
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling (212) 963-8530. FORTHCOMING MEETINGS UN يمكــن الحصــول علــى معلومــات عــن الجلســات والمشاورات التي يعقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته دون سابق ترتيب، وذلك من خلال تسجيل صوتي يُسمع لدى الاتصال بالرقم التالي: (212) 963-8530.
    (iii) Number of meetings of the women's parliamentary caucus UN ' 3` عدد الاجتماعات التي يعقدها التَجُّمع البرلماني للمرأة
    The briefings should take place immediately after meetings or informal consultations of the Council. UN وينبغي عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية فور الجلسات أو المشاورات غير الرسمية التي يعقدها المجلس.
    9. Invites the Secretary-General to include the Agency for Cultural and Technical Cooperation in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, taking into account the role played by the Agency in the area of conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN ٩ - تدعو اﻷمين العام إلى اشراك وكالة التعاون الثقافي والتقني في الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية، آخذا في الاعتبار الدور الذي تؤديه الوكالة في مجال منع النزاعات ودعم الديمقراطية وحكم القانون؛
    A total of four meetings of the Panel will be held. UN وسيبلغ مجموع الاجتماعات التي يعقدها الفريق أربعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد