They are the neighbors who share their meagre resources with the child-headed household next door. | UN | وهي الجارة التي تقتسم مواردها الشحيحة مع الأسر المعيشية المجاورة التي يعيلها أطفال. |
The Church has institutionalized orphan care and continues to support child-headed households and homes that care for orphans. | UN | وأضفت الكنيسة طابعا مؤسسيا على رعاية اليتامى، كما أنها تواصل دعم الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال ودور رعاية اليتامى. |
The Committee also recommends that the State party design comprehensive programmes to meet the psychosocial needs of child-headed households. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع برامج شاملة لتلبية الاحتياجات النفسية - الاجتماعية للأسر التي يعيلها أطفال. |
National surveys rarely record the number of child-headed households. | UN | ونادراً ما تُسجِّل الدراسات الاستقصائية الوطنية عدد الأسر التي يعيلها أطفال. |
(d) Number of childheaded households as a result of HIV/AIDS. | UN | (د) عدد الأسر التي يعيلها أطفال لأسباب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The children referred to their dysfunctional family circumstances and the difficulties faced in child-headed households owing to the long absence of their parents, who, as soldiers, were mostly in the military camps, detained or in exile. | UN | وأشار الأطفال إلى ظروف التفكك الأسري والصعوبات التي تواجهها الأسر التي يعيلها أطفال بسبب الغياب الطويل للوالدين الذين يغلب، باعتبارهم جنوداً، أن يقضوا أوقاتهم في المعسكرات أو لأنهم رهن الاحتجاز أو في المنفى. |
38. child-headed households are often associated with the HIV epidemic. | UN | 38 - غالبا ما تكون هنالك صلة بين الأسر التي يعيلها أطفال وبين وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
39. child-headed households exist in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe. | UN | 39 - وتوجد الأسر التي يعيلها أطفال في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
42. Children in child-headed households may experience feelings of loneliness and abandonment. | UN | 42 - وقد يكون الأطفال في الأسر التي يعيلها أطفال عرضة للشعور بالوحدة وبتخلي الآخرين عنهم. |
The Government of Zimbabwe, for example, has intervened at household level, enabling child-headed households to access financial and social services. | UN | فحكومة زيمبابوي، على سبيل المثال، نفذت أنشطة على مستوى الأسرة، حيث تقوم بتمكين الأسر التي يعيلها أطفال من الحصول على الخدمات المالية والاجتماعية. |
States should ensure the existence of a legally mandated public body to act as guardian, so that child-headed households are protected from all forms of exploitation and abuse and receive support and social services from the community. | UN | وينبغي للدول أن تكفل وجود هيئة عامة مكلفة قانونا تولي دور الوصي، لحماية الأسر التي يعيلها أطفال من جميع أشكال الاستغلال وسوء المعاملة، ولتمكينها من الحصول على الدعم والخدمات الاجتماعية من المجتمع المحلي. |
52. The scale and severity of risks relating to girls in child-headed households have yet to be adequately examined or addressed. | UN | 52 - ولم يُضطلع بعد بأي دراسةٍ أو معالجةٍ وافيةٍ لحجم وشدة المخاطر المتعلقة بالفتيات في الأسر التي يعيلها أطفال. |
Girls with experience in child-headed households should be involved in research and planning to better articulate the experiences and perspectives that have yet to be fully examined. | UN | وينبغي إشراك الفتيات المتمرسات في الأسر التي يعيلها أطفال في أعمال البحث والتخطيط من أجل التعبير بشكل أفضل عن الخبرات والرؤى التي لم تدرس دراسةً وافيةً حتى الآن. |
Girls in child-headed households are particularly vulnerable to abuse and exploitation, so addressing household poverty is critical. | UN | والفتيات في الأسر التي يعيلها أطفال معرضات على وجه التحديد لسوء المعاملة والاستغلال، لذا فإن التصدي للفقر الأسري هو أمر بالغ الأهمية. |
(d) Number of child-headed households as a result of HIV/AIDS. | UN | (د) عدد الأسر التي يعيلها أطفال لأسباب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
(d) Number of child-headed households as a result of HIV/AIDS. | UN | (د) عدد الأسر التي يعيلها أطفال لأسباب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
(d) Number of child-headed households as a result of HIV/AIDS. | UN | (د) عدد الأسر التي يعيلها أطفال لأسباب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Committee is particularly concerned at the precarious situation of female-headed households, which represent one third of all households in the State party and in which more than half of orphan and vulnerable children live, and at the growing number of child-headed households. | UN | ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء الوضع الهش للأسر التي تعيلها نساء، والتي تمثل ثلث جميع الأسر في الدولة الطرف، والتي يعيش فيها أكثر من نصف عدد الأطفال الأيتام والضعفاء، وإزاء تزايد عدد الأسر التي يعيلها أطفال. |
(d) Number of child-headed households as a result of HIV/AIDS. | UN | (د) عدد الأسر التي يعيلها أطفال لأسباب تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It is designed to support families headed by children, young women and ageing grandparents. | UN | وهو مصمم لدعم الأسر التي يعيلها أطفال وشابات وأجداد مسنون. |