ويكيبيديا

    "التي يمكن قياسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measurable
        
    • that can be measured
        
    • quantifiable
        
    • which can be measured
        
    • that can be quantified
        
    A contribution by the GM to measurable, mobilized financial resources. UN إسهام الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية التي يمكن قياسها.
    The contribution by the GM to increasing measurable mobilized financial resources UN مساهمة الآلية العالمية في زيادة حشد الموارد المالية التي يمكن قياسها
    These are all measurable indicators of poverty reduction. UN وتعد كل هذه الأهداف من المؤشرات التي يمكن قياسها للحد من الفقر.
    Vacancy rates, geographical distribution, gender representation statistics, recruitment timelines, timelines for processing entitlements and performance appraisal data are all examples of indicators that can be measured and monitored; UN ومعدلات الشواغر، والتوزيع الجغرافي، وإحصائيات التمثيل الجنساني، وجداول التوظيف الزمنية، والجداول الزمنية لتجهيز الاستحقاقات وبيانات تقييم الأداء كلها أمثلة على المؤشرات التي يمكن قياسها ورصدها؛
    This evaluation should cover both quantifiable aspects and non-quantifiable matters. UN وينبغي أن يتناول هذا التقييم كلا من الجوانب التي يمكن قياسها كميا والمسائل التي لا يمكن قياسها كميا.
    They present a set of clear and measurable targets to be achieved by 2015. UN وهي تشكل مجموعة واضحة من الأهداف التي يمكن قياسها والمطلوب تحقيقها بحلول عام 2015.
    The results of this identification should be distilled into a concrete list of measurable expected accomplishments. UN وينبغي إدراج نتائج هذا التحديد في قائمة ملموسة من الإنجازات المتوقعة التي يمكن قياسها.
    Reduce the risks posed by chemicals to human health and the environment, with a focus on measurable indicators. UN تقليل الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة، مع التركيز على المؤشرات التي يمكن قياسها.
    Focus has been given to the action-oriented mandates and actions that are measurable. UN ويجري التركيز على الولايات ذات المنحى العملي والإجراءات التي يمكن قياسها.
    All cabinet ministers as well as the Parliament were committed to achieving the specific, measurable targets. UN وهناك التزام من جانب جميع الوزراء والبرلمان بتحقيق الأهداف المحدَّدة التي يمكن قياسها.
    Consequently, they monitored progress and success through a one-size-fits-all lens, focusing only on what was easily measurable and not on what was important, such as the empowerment of marginalized groups. UN ونتيجةً لذلك، فقد رصدت التقدم والنجاح من منظور نهج واحد يناسب الجميع، مركزّةً فقط على المسائل التي يمكن قياسها عادةً وليس على المسائل المهمة من قبيل تمكين الفئات المهمَّشة.
    In the plan, the Government fails to define, in a concrete manner, measurable targets to be met and actions to be taken to implement the recommendations. UN وفي هذه الخطة، لم تنجح الحكومة بشكل ملموس في تحديد الأهداف التي يمكن قياسها والإجراءات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ التوصيات.
    Our focus on action-oriented programmes that are both measurable and feasible has grounded the review in terms that will benefit landlocked and transit countries alike. UN إن تركيزنا على البرامج العملية المنحى، التي يمكن قياسها والاستفادة منها، رسَّخ الاستعراض على أسس ستفيد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    measurable and sustainable outcomes based on the best available data are the foundation of UNICEF's approach in accelerating progress for children. UN وتشكل النتائج المستدامة التي يمكن قياسها والمستندة إلى أفضل البيانات المتوافرة أساس النهج الذي تتبعه منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتسريع وتيرة إحراز التقدم لصالح الأطفال.
    E. Real, measurable and long-term benefits that would not have occurred otherwise UN هاء - المنافع الحقيقية الطويلة اﻷجل التي يمكن قياسها والتي ما كانت لتتحقق إذا لم يضطلع بهذه اﻷنشطة
    The Netherlands, like many other donor countries, is increasingly focusing its attention on effective and measurable outputs in its development cooperation. UN وهولندا، على غــرار البلــدان المانحة اﻷخرى الكثيرة، تركز اهتمامها بشكل متزايــد على النتائج الفعالة التي يمكن قياسها في تعاونها اﻹنمائي.
    A renewed global partnership for development, evidenced by measurable and demonstrable efforts to honour past commitments, is the only sure way that we can collectively attain meaningful and sustainable global development. UN إن الطريقة الوحيدة الأكيدة التي يمكننها بها أن نحقق جماعيا تنمية عالمية مستدامة ومجدية هي من خلال شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية تجسدها الجهود التي يمكن قياسها وتلمسها للوفاء بالتزامات الماضي.
    52. It should become a regular practice to establish baselines that can be measured to monitor and evaluate progress and assess the effectiveness of rule of law assistance. UN 52 - ينبغي لممارسة تحديد خطوط الأساس التي يمكن قياسها لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم فعالية المساعدة في مجال سيادة القانون أن تصبح ممارسة منتظمة.
    It links UNCDF results in the local development and microfinance practice areas to MDG objectives and to the UNDP results framework, and identifies core indicators that can be measured through monitoring and evaluation and used for management and reporting purposes. UN ويربط هذا الإطار بين الننائج التي يحققها الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل الصغير والأهداف الإنمائية للألفية وإطار النتائج الخاص بالبرنامج الإنمائي، ويبين المؤشرات الأساسية التي يمكن قياسها عبر الرصد والتقييم ويمكن استخدامها لأغراض الإدارة والإبلاغ.
    These are things that can be measured. Open Subtitles الخوف هذه الأشياء التي يمكن قياسها
    Quality cannot be reduced to the matter of quantifiable efficiency. UN فلا يمكن اختزال النوعية في مسألة الفعالية التي يمكن قياسها.
    But these are chemical reactions, which can be measured and controlled. Open Subtitles لكن هذه تفاعلات كيميائية، و التي يمكن قياسها و السيطرة عليها.
    14. Requests the Secretary-General to take additional measures to identify further potential benefits that can be quantified during the transition phase as well as after the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja and to report thereon in the context of future progress reports; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير إضافية لتحديد المزيد من الفوائد المحتملة التي يمكن قياسها كما خلال المرحلة الانتقالية وكذلك بعد التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقارير المرحلية المقبلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد