In conclusion, Australia recognizes the important role that can be played by rapidly deployable civilian capabilities in supporting sustainable peace. | UN | ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام. |
Although funded through the support account, these rapidly deployable capacities represent key enablers for all field presences. | UN | ورغم تمويلها من حساب الدعم، تمثل هذه القدرات التي يمكن نشرها بسرعة مساعدات هامة لجميع أشكال الوجود الميداني. |
Piloted initiatives with Member States and commercial enablers for turnkey rapidly deployable camp infrastructure | UN | :: اتخذت مبادرات رائدة مع الدول الأعضاء وجهات تجارية تمكينية لإنجاز الهياكل الأساسية للمخيمات التي يمكن نشرها بسرعة |
The deployment of standing capacities in the areas of police, justice and corrections has demonstrated the considerable value of rapidly deployable capacities. | UN | وقد بين نشر قدرات دائمة في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات القيمة الكبيرة للقدرات التي يمكن نشرها بسرعة. |
163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. | UN | ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
The number of consultations was higher owing to additional efforts to address the coordination of rapidly deployable capacities and to the exchange of good practices | UN | ويعزى ارتفاع عدد المشاورات إلى بذل جهود إضافية لمعالجة تنسيق القدرات التي يمكن نشرها بسرعة وإلى تبادل الممارسات الجيدة |
The standing capacities in the areas of police, justice, corrections and mine action have demonstrated the considerable value of rapidly deployable capacities. | UN | وقد أثبتت القدرات الاحتياطية في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات وإجراءات مكافحة الألغام القيمة الكبيرة للقدرات التي يمكن نشرها بسرعة. |
59. The 2005 World Summit Outcome and paragraph 3 of Security Council resolution 1631 (2005) stressed the importance of enhanced rapidly deployable capacities to reinforce United Nations peacekeeping operations in crises. | UN | 59 - شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1631 على أهمية تعزيز الوحدات التي يمكن نشرها بسرعة لتمتين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الأزمات. |
97. The Special Committee recognizes again the utility of existing rapidly deployable headquarters in the initial phase of a United Nations peacekeeping operation, allowing composite United Nations Force headquarters to form, plan and train. | UN | 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب. |
97. The Special Committee recognizes again the utility of existing rapidly deployable headquarters in the initial phase of a United Nations peacekeeping operation, allowing composite United Nations Force headquarters to form, plan and train. | UN | 97 - وتـُـقـِـر اللجنة الخاصة مرة أخرى بجدوى المقار القائمة التي يمكن نشرها بسرعة في المرحلة الأولية من أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تتيح الوقت لمقار قوات الأمم المتحدة المركـَّـبـة لتـتـشـكل وتخطط وتدرب. |
" The Council stresses the need, in countries emerging from conflict, to draw upon and develop existing national capacities at the earliest possible stage, and the importance of rapidly deployable civilian expertise to help to achieve this, including, where appropriate, relevant expertise from the region. | UN | " ويؤكد المجلس ضرورة الاستفادة في البلدان الخارجة من النزاع من القدرات الوطنية المتاحة وتطويرها بأسرع ما يمكن وأهمية الخبرة المدنية، بما في ذلك الخبرة المتوفرة في ذلك المجال على الصعيد الإقليمي عند الاقتضاء، التي يمكن نشرها بسرعة للمساعدة على تحقيق ذلك. |
" The Security Council stresses the need, in countries emerging from conflict, to draw upon and develop existing national capacities at the earliest possible stage, and the importance of rapidly deployable civilian expertise to help achieve this, including, where appropriate, relevant expertise from the region. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على الحاجة، في البلدان الخارجة من النزاع، إلى الاستفادة من القدرات الوطنية وتطويرها بأسرع ما يمكن، وعلى أهمية الخبرة المدنية التي يمكن نشرها بسرعة للمساعدة على تحقيق ذلك، بما في ذلك الخبرة الإقليمية الملائمة، حيثما تقتضي الحاجة ذلك. |
8 briefings to Member States, agencies, funds and programmes, regional and subregional organizations and specialized institutions or organizations on the implementation of standing capacities, the provision of resources, the division of labour and the development of specialists and rapidly deployable capacities needed in the areas of the rule of law and security institutions, and on the global focal point arrangement | UN | عقد 8 جلسات إحاطة للدول الأعضاء والوكالات والصناديق والبرامج، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات والمنظمات المتخصصة بشأن إعمال القدرات الدائمة، وتوفير الموارد، وتقسيم العمل، وتطوير قدرات الأخصائيين والقدرات التي يمكن نشرها بسرعة واللازمة في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وبشأن ترتيب مركز التنسيق العالمي |
163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations volunteers, could be considered. | UN | ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
163. In order for the international community to respond rapidly and effectively to humanitarian emergencies at the various stages of the continuum, the establishment of an international network of voluntary humanitarian relief teams that can be deployed rapidly to cope with humanitarian emergencies, such as the white helmet initiative acting within the framework of the United Nations Volunteers, could be considered. | UN | ٣٦١ - ولكي يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبفعالية لحالات الطوارئ اﻹنسانية في مختلف مراحل الدرب المتصل، يمكن النظر في إنشاء شبكة دولية من أفرقة اﻹغاثة اﻹنسانية الطوعية التي يمكن نشرها بسرعة للتصدي لحالات الطوارئ اﻹنسانية، مثل مبادرة الخُوذ البيضاء وممارسة العمل في إطار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |