The goal has been, in accordance with the strategies, to ensure that women participate in and benefit from UNDP-funded projects to the maximum possible extent. | UN | وتمثل الهدف، وفقا لاستراتيجيات نيروبي التطلعية، في ضمان مشاركة المرأة في المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي والافادة منها إلى أقصى حد ممكن. |
33/ Technical cooperation activities that can contribute to capacity-building are also undertaken as part of UNDP-funded regional projects for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean, which are implemented by UNCTAD. | UN | )٣٣( يضطلع أيضا بأنشطة للتعاون التقني يمكن لها أن تسهم في بناء القدرات، وذلك كجزء من المشاريع اﻹقليمية، التي يمولها البرنامج اﻹنمائي وينفذها اﻷونكتاد، تتعلق بآسيا والمحيط الهادئ وبأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Office for Project Services during 1992-93 earned programme support cost income of $36,370,047 as an executing agency on UNDP-funded projects; of $1,777,726 as a cooperating agency on nationally-executed UNDP-funded projects; and of $686,942 as an associated agency on UNDP-funded projects. | UN | بلغــت إيــرادات مكتــب خدمــات المشاريــع خلال الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ من نفقات دعم البرامج ٧٤٠ ٠٧٣ ٦٣ دولارا بوصفه وكالة منفذة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي، باﻹضافة إلى إيراد قدره ٦٢٧ ٧٧٧ ١ دولارا بوصفه وكالة منفذة للمشاريع التي يمول البرنامج اﻹنمائي تنفيذها قطريا؛ وإلى ٢٤٩ ٦٨٦ دولارا باعتباره وكالة مساعدة في المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Certain specialized agencies are under flexibility arrangements and hence the support costs payable to them are dependent on their total annual programme expenditure in respect of UNDP-financed projects. | UN | ولبعض الوكالات المتخصصة ترتيبات للمرونة، ومن ثم تتوقف تكاليف الدعم المستحقة لها على مجموع النفقات البرنامجية السنوية للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Certain specialized agencies are under flexibility arrangements and hence the support costs payable to them are dependent on their total annual programme expenditure in respect of UNDP-financed projects. | UN | ولبعض الوكالات المتخصصة ترتيبات للمرونة، ومن ثم تتوقف تكاليف الدعم المستحقة لها على مجموع النفقات البرنامجية السنوية للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Chart 4 shows how the share of new projects funded by UNDP compared to projects funded by other parts of the United Nations has shifted over the past five years. | UN | ويبين الرسم البياني 4 كيف تغيرت حصة المشاريع الجديدة التي يمولها البرنامج الإنمائي مقارنة بالمشاريع التي تمولها جهات أخرى في الأمم المتحدة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
(i) Statements I, II and III include the financial reports on technical cooperation activities financed by the trust funds and UNDP. In the financial statements for the biennium 2004-2005 activities financed by UNDP were shown separately from trust funds. | UN | ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية لأنشطة التعاون التقني التي تمولها الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 تُبين الأنشطة التي يمولها البرنامج الإنمائي بصفة منفصلة عن الصناديق الاستئمانية. |
This is viewed as a positive development in that increased usage of UNDP-financed national inputs is less costly and in most cases more responsive to the development needs of programme countries. | UN | ويعتبر هذا تطورا إيجابيا ﻷن زيادة استخدام المدخلات الوطنية التي يمولها البرنامج اﻹنمائي أقل تكلفة وفي معظم الحالات أكثر استجابة لاحتياجات التنمية في أقطار البرنامج. |
Agency Programme Support Costs denotes the percentage of total project costs authorized by the Governing Council for payment to the executing and cooperating agencies and implementing agents to reimburse them for costs incurred in the administration (technical and otherwise) of UNDP-financed projects. | UN | تبين تكاليف دعم برامج الوكالات النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع التي أذن مجلس اﻹدارة بدفعها للوكالات المنفذة والمتعاونة، وإلى الوكلاء المنجزين، سدادا لهم عن التكاليف المتكبدة في اﻹدارة )الفنية وغيرها( للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
33. Annex table 6 (a) shows a comparison of forecast and actual amounts relating to the delivery of UNDP-financed projects and associated support costs for the nine agencies that were expected to be eligible for support-cost flexibility in 1993. | UN | ٣٣ - ويورد الجدول ٦ )أ( من جداول المرفق مقارنة للمبالغ المتنبأ بها والمبالغ الفعلية المتصلة بإنجاز المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي وتكاليف الدعم المرتبطة بها، وذلك فيما يتعلق بتسع وكالات يتوقع أن تكون مستحقــة للمرونة في تكاليف الدعم في عام ١٩٩٣. |
In 2001, the share of projects funded by UNDP compared to those by other parts of the United Nations continued to change. | UN | 12 - وفي عام 2001، استمر تغير حصة المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي مقارنة بالمشاريع الممولة من جهات أخرى في الأمم المتحدة. |
(b) Meeting (OAU/ECA/UNDP) with regional economic communities on the integration of their needs/priorities into programmes funded by UNDP or executed by ECA; | UN | (ب) عقد اجتماعات (لمنظمة الوحدة الأفريقية/اللجنة الاقتصادية لأفريقيا/ البرنامج الإنمائي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية) حول إدماج احتياجات وأولويات هذه الجماعات في البرامج التي يمولها البرنامج الإنمائي أو تنفذها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
(b) Programmatic accountability builds on the premise that the accountability for overall development outcomes rests with the government, whereas there is joint accountability between the government and UNDP for the portion of programmes/ outcomes funded by UNDP. | UN | (ب) المساءلة البرنامجية - تقوم هذه المساءلة على أساس أن الحكومة تتحمل مسؤولية المساءلة عن مجمل النتائج الإنمائية، في حين يشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في تحمل مسؤولية المساءلة عن جزء البرامج/النواتج التي يمولها البرنامج الإنمائي. |
In a letter addressed to the Secretary-General of UNCTAD, the Administrator of UNDP (May 2001) singled out the above negotiations as " one of the most successful projects " financed by UNDP; | UN | ففي رسالة موجهة إلى الأمين العام للأونكتاد، أشار مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أيار/مايو 2001) بصورة خاصة إلى المفاوضات المنوه عنها أعلاه ووصفها بأنها " واحدة من أنجح المشاريع " التي يمولها البرنامج الإنمائي. |