ويكيبيديا

    "التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP-funded
        
    • financed by UNDP
        
    • UNDP-financed
        
    • funded by the United Nations Development Programme
        
    • funded by UNDP
        
    • financed by the United Nations Development Programme
        
    • UNDP-supported
        
    Evaluation of the Sustainability of UNDP-funded Programmes UN تقييم استدامة البرامج التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    54. United Nations Volunteer (UNV) specialists have proven to be particularly effective in UNDP-funded initiatives related to grass-roots participation and relief and rehabilitation. UN ٥٤ - وقد ثبتت فعالية أخصائي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بوجه خاص في المبادرات التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلقة بالمشاركة على المستوى الشعبي واﻹغاثة والتعمير.
    Most UNDP-funded projects are subject to the administrative and operational services (AOS) rate while other services are compensated on the basis of negotiated fees that are intended to recover the actual cost of providing the services. UN إذ معظم المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخضع لمعدل الخدمات اﻹدارية والتشغيلية، في حين يجري التعويض عن الخدمات اﻷخرى استنادا إلى رسوم يتم التفاوض عليها ترمي إلى استرداد التكلفة الفعلية لتقديم هذه الخدمات.
    (iii) Activities financed by UNDP. UN ' 3 ' الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (iii) The activities financed by UNDP. UN ' 3` الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (vi) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP-financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: meetings training workshops and seminars in regional statistical projects funded by the United Nations Development Programme (4). UN ' 2` الدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية: اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية في المشاريع الإحصائية الإقليمية التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (4)؛
    18. In 1999, the Division for the Advancement of Women undertook an assessment of gender mainstreaming in UNDP-funded governance and poverty alleviation programmes in sub-Saharan Africa. UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٩، قامت شعبة النهوض بالمرأة بتقييم تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في برامج الحكم وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The individual fellowship programme linked to UNDP-funded projects implemented by ILO decreased substantially, with a US$ 5 million reduction in 1995 compared with 1990. UN فبرنامج الزمالات الفردية المرتبط بالمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتنفذها منظمة العمل الدولية تناقص بشدة، بتخفيض مبلغ ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥ بالمقارنة مع عام ١٩٩٠.
    58. Several factors contributed to the decline in the number of UNDP-funded projects at ITC during the 1992-1993 biennium. UN ٥٨ - وقد ساهمت عدة عوامل في انخفاض عدد المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينجزها مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    59. The steep decline in ITC's execution of UNDP-funded projects during 1992-1993 also resulted in a reduction in income from support costs from UNDP. UN ٥٩ - ونتج عن التراجع الحاد في تنفيذ المركز خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك انخفاض في الدخل المتأتي من تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج.
    These include: preparation of gender-disaggregated data and affirmative action for women in all future projects, along with specific measures for increasing the number of women recruited and targeting of women in UNDP-funded training programmes. UN وتشمل هذه التوصيات: إعداد بيانات مقسمة حسب الجنسين والقيام بعمل إيجابي لصالح المرأة في جميع المشاريع المقبلة، إلى جانب اتخاذ تدابير محددة لزيادة عدد الموظفات وتوجيه الاهتمام إلى المرأة في برامج التدريب التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Once these are completed, its attention will then turn to the roads and airfields required for the support of UNMIH, to the creation of mobile teams to maintain the main base camp and, should there be surplus capacity in terms of personnel and equipment, the provision of support to UNDP-funded infrastructure projects. UN وبمجرد اكتمال هذه المعسكرات، فإن الكتيبة ستوجه اهتمامها نحو الطرق والمطارات اللازمة لدعم البعثة، وكذلك نحو تشكيل فرق متحركة لصيانة معسكرات القواعد اﻷساسية، وفي حالة وجود طاقة فائقة لديها من حيث اﻷفراد والعتاد، فإن هذه الكتيبة ستوفر الدعم اللازم لمشاريع الهياكل اﻷساسية التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (iii) The activities financed by UNDP UN ' 3` الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (i) The technical cooperation financial statements report on activities financed by UNDP, UNFPA and other sources. UN `1 ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني تقريرا عن الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى.
    This report was produced with the technical and financial support of the support project for implementing the strategic framework and guideline for the National Equity and Equality Gender Policy financed by UNDP, UN-Women and UNFPA. UN أعد هذا التقرير بدعم تقني ومالي من مشروع دعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتوجيهي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    (viii) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP-financed activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 8` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    The five main programmes currently being funded by UNDP are in respect of animal health, rehabilitation of the disabled, rehabilitation of irrigation and flood control structures, urban rehabilitation programmes and crop production and improvement programmes. UN وتتصل البرامج الرئيسية الخمسة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا بالصحة الحيوانية، وإعادة تأهيل المعوقين، وإصلاح هياكل الري ومراقبة الفيضانات، وبرامج اﻹصلاح الحضري، وبرامج إنتاج المحاصيل وتحسينها.
    Interaction between activities financed by the United Nations Development Programme (UNDP) in areas falling within the scope of FAO and FAO-sponsored activities is encouraged through SPFS and projects under the Technical Cooperation Programme. UN وتم تعزيز التفاعل بين الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال اختصاص الفاو، وتلك التي تستفيد من مساعدة الفاو من خلال البرنامج الخاص للأمن الغذائي، بالإضافة إلى مشاريع برنامج التعاون التقني.
    There are still a few countries in which UNDP-supported activities are mainly undertaken through agency execution. UN ومع ذلك فهناك قلة من البلدان التي يُضطلع فيها باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق تنفيذ الوكالات بصفة أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد