ويكيبيديا

    "التي ينص عليها الميثاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Charter
        
    • which the Charter prescribes
        
    • in the Charter
        
    • of the Charter'
        
    • provided for by the Charter
        
    115. The observer for Cuba objected strongly to the proposal for a rapid reaction force, stating that it suggested a change in international law and in the powers of the Security Council under the Charter. UN 115- واعترض المراقب عن كوبا بشدة على مقترح قوة الرد السريع ذاكراً أنه يطرح ضمناً فكرة تغيير القانون الدولي وسلطات مجلس الأمن التي ينص عليها الميثاق.
    The dispute over the question of Gibraltar was not a dispute between the United Kingdom and Spain, but between the people of Gibraltar and the United Kingdom, because the latter had failed to meet its obligation under the Charter to decolonize Gibraltar. UN فليس النزاع المتعلق بمسألة جبل طارق نزاعا بين المملكة المتحدة وإسبانيا، لكنه نزاع بين شعب جبل طارق والمملكة المتحدة، لأن هذه الأخيرة لم تحترم الالتزامات التي ينص عليها الميثاق بإنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    The Council must retain its capacity to act decisively and in a timely manner to fulfil its duties set forth in the Charter. UN ويجب أن يحتفظ المجلس بقدرته على العمل الحاسم في الوقت المناسب تحقيقا لواجباته التي ينص عليها الميثاق.
    Once again, we stress the Sultanate of Oman's support for the Organization in its endeavours to achieve the purposes and principles of the Charter. UN وإننا نعيد مجددا تأكيد مساندة سلطنة عمان للمنظمة الدولية في تحقيق الأهداف والمقاصد التي ينص عليها الميثاق.
    Sanctions should be imposed only when all peaceful means of settlement of disputes provided for by the Charter had been exhausted. UN ولا ينبغي فرض جزاءات إلا عندما تُستنفَد جميع الوسائل السلمية لتسوية المنازعات التي ينص عليها الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد