Technical assistance activities implemented by UNCTAD require an appropriate follow-up with a view to strengthening their effectiveness. | UN | كما أن أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد تحتاج إلى متابعة مناسبة من أجل تعزيز فعاليتها. |
Technical assistance activities implemented by UNCTAD require an appropriate follow-up with a view to strengthening their effectiveness. | UN | كما أن أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد تحتاج إلى متابعة مناسبة من أجل تعزيز فعاليتها. |
Overall, the average amount of contributions for ASYCUDA and DMFAS projects is higher than that for other projects implemented by UNCTAD. | UN | وبوجه عام، فإن متوسط حجم المساهمات المقدمة لمشاريع برنامجي النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي يفوق نظيره المخصص للمشاريع الأخرى التي ينفذها الأونكتاد. |
Overall, the average amount of contributions for ASYCUDA and DMFAS projects is higher than that for other projects implemented by UNCTAD. | UN | وبوجه عام، فإن متوسط حجم المساهمات لمشاريع برنامجي النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي يفوق نظيره للمشاريع الأخرى التي ينفذها الأونكتاد. |
The technical cooperation and capacity-building activities carried out by UNCTAD for least developed countries addressed human resources development and institution-building, including building capacities relating to trade and development. | UN | وقالت إن الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات لأقل البلدان نموا تتناول تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك بناء القدرات المتصلة بالتجارة والتنمية. |
" Technical assistance activities implemented by UNCTAD require an appropriate follow-up with a view to strengthening their effectiveness. | UN | " كما أن أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد تحتاج إلى متابعة مناسبة من أجل تعزيز فعاليتها. |
Donors were invited to include this issue in their respective development cooperation programmes and projects, including those that were implemented by UNCTAD. | UN | وقد دعي المانحون إلى إدراج هذه المسألة في برامجهم ومشاريعهم المختلفة المتعلقة بالتعاون الإنمائي، بما في ذلك البرامج والمشاريع التي ينفذها الأونكتاد. |
Donors were invited to include this issue in their respective development cooperation programmes and projects, including those that were implemented by UNCTAD. | UN | وقد دعيت الجهات المانحة إلى إدراج هذه المسألة في برامجها ومشاريعها المختلفة المتعلقة بالتعاون الإنمائي، بما في ذلك البرامج والمشاريع التي ينفذها الأونكتاد. |
In interpreting regional shares, it should be taken into account - as mentioned earlier - that most country projects implemented by UNCTAD are either self-financed or are financed through resources that are made available by donors in the context of their bilateral aid programmes. | UN | فعند تفسير هذه الأنصبة الإقليمية، ينبغي أن يوضع في الحسبان - كما ذُكر آنفاً - أن معظم المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد إما أنها مموّلة ذاتياً وإما أنها مموّلة بموارد تقدمها جهات مانحة في إطار برامجها الخاصة بالمعونة الثنائية. |
In interpreting regional shares, one has to be aware - as mentioned earlier - that most country projects implemented by UNCTAD are either self-financed or financed through resources that are made available by donors in the context of their bilateral aid programmes. | UN | وعند تفسير الأنصبة الإقليمية لا بد أن ندرك، كما جاء أعلاه، أن معظم المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد ممولة إما ذاتياً أو عن طريق موارد توفرت من جهات مانحة في سياق برامجها للمعونة الثنائية. الجدول ٣ |
When considering this figure, it is important to keep in mind that the average amount of ASYCUDA and DMFAS projects is higher than that of other projects implemented by UNCTAD and that these two programmes together account for more than 45 per cent of total expenditures of UNCTAD technical cooperation per year. | UN | ومن المهم عند النظر في هذا الرقم ألا يغيب عن البال أن متوسط مبلغ مشاريع أسيكودا ودمفاس يزيد عن متوسط مبلغ المشاريع الأخرى التي ينفذها الأونكتاد وأن هذين البرنامجين يستأثران معاً بأكثر من 45 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد على التعاون التقني كل سنة. |
50. The Transparency in Trade initiative, implemented by UNCTAD, the International Trade Centre (ITC), the World Bank and the African Development Bank, made progress in data collection and classification and measurement of nontariff measures. | UN | 50 - وحققت مبادرة الشفافية في التجارة، التي ينفذها الأونكتاد ومركز التجارة الدولية والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، تقدماً في جمع وتصنيف البيانات وقياس التدابير غير الجمركية. |
The majority of expenditures of country projects implemented by UNCTAD relate to the areas of customs modernization and reform (ASYCUDA) and debt management (DMFAS). | UN | وتتصل معظم نفقات المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد بمجالي تحديث وإصلاح الجمارك (النظام الآلي للبيانات الجمركية) وإدارة الديون (برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي). |
The majority of expenditures of country projects implemented by UNCTAD relate to the areas of customs modernization and reform (ASYCUDA) and debt management (DMFAS). | UN | وتتصل معظم نفقات المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد بمجالي تحديث وإصلاح الجمارك (النظام الآلي للبيانات الجمركية) وإدارة الديون (برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي). |
The majority of expenditures of country projects implemented by UNCTAD relate to the areas of customs modernization and reform (ASYCUDA), and debt management (DMFAS). | UN | ويتصل معظم الإنفاق على المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد بمجالي تحديث وإصلاح الجمارك (أسيكودا) وإدارة الديون (دمفاس). |
The majority of expenditures of country projects implemented by UNCTAD relate to customs modernization and reform (ASYCUDA) and to debt management (DMFAS). | UN | ومعظم النفقات على المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد تتصل بتحديث وإصلاح نظام الجمارك. (آسيكودا) وبإدارة الديون (دمفاس). |
The major expenditures of the country projects implemented by UNCTAD relate to customs modernization and reform (ASYCUDA) and to debt management (DMFAS). | UN | ويتعلق الجزء الأكبر من النفقات على المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد بتحديث وإصلاح القطاع الجمركي (آسيكودا) وإدارة المديونية. |
For example, the implementation of ASYCUDA in the Afghan Customs Department, as a component of the trade facilitation strategy implemented by UNCTAD in Afghanistan has resulted in the computerization of customs operations on five main transit corridors (with the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan). | UN | وعلى سبيل المثال، أدى تنفيذ هذا النظام في إدارة الجمارك الأفغانية، كعنصر من استراتيجية تيسير التجارة التي ينفذها الأونكتاد في أفغانستان، إلى حوسبة العمليات الجمركية في خمسة ممرات عبور رئيسية، (مع أوزبكستان وإيران (جمهورية - الإسلامية) وباكستان وتركمانستان وطاجيكستان). |