The report also addressed the most common restrictions and violations faced by human rights defenders. | UN | كما تناول التقرير أكثر القيود والانتهاكات شيوعاً التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان. |
Concerns were expressed by some delegations about the serious risks faced by human rights defenders as well as by members of their families. | UN | 47- وأعرب بعض الوفود عن شواغل تتعلق بالمخاطر الشديدة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان وأفراد أسرهم. |
In the opinion of the Special Rapporteur, this shows that the risks faced by human rights defenders working in the context of development projects are extremely serious. | UN | وترى المقررة الخاصة، أن هذا يبين المخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان المشتغلون في سياق مشاريع التنمية وإنها خطيرة للغاية. |
Section II examines the situation faced by human rights defenders as assessed from the information received, the activities undertaken and the country visits conducted. | UN | ويتضمن الفرع `ثانياً` دراسة للحالة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان استناداً إلى ما تلقته الممثلة من معلومات وما اضطلعت به من أنشطة وما قامت به من زيارات قطرية. |
32. The Special Representative wishes to draw attention also to a more obscure, but ever more significant group of actors in the context of difficulties faced by human rights defenders. | UN | 32- وتود الممثلة الخاصة توجيه الانتباه أيضاً إلى مجموعة من الجهات الفاعلة أقل ظهوراً ولكن متعاظمة الأهمية في سياق الصعوبات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان. |
45. This analysis of emerging trends in the context of the challenges faced by human rights defenders illustrates the fact that the problems they face are numerous and evolving, that there is an urgent need for greater action to address these challenges and protect defenders, and that such action should be strategic. | UN | 45- ويدل هذا التحليل للاتجاهات الناشئة في سياق التحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان على كثرة المشاكل التي يصادفونها وتطورها المستمر، وعلى الحاجة العاجلة إلى اتخاذ مزيد من التدابير للتصدي لهذه التحديات وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وعلى ضرورة إضفاء طابع استراتيجي على هذه التدابير. |
11. In its resolution 2002/70, the Commission expresses concern about the " serious nature of the risks faced by human rights defenders and the particular consequences for women human rights defenders " , though it does not call for the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders to integrate a gender perspective in her mandate. | UN | 11- وأعربت اللجنة في قرارها 2002/70 عن قلقها إزاء " الطابع الجدي للمخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان وما يترتب عليها من عواقب خاصة بالنسبة للمدافعات عن حقوق الإنسان " ، رغم أنها لم تطلب من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان إدماج منظور جنساني في ولايتها. |
The conference, which took place in London, brought together representatives of civil society, the Government of the United Kingdom and transnational corporations based in the United Kingdom to discuss the impacts of extractive industries on the human rights of indigenous peoples and other local communities and the challenges faced by human rights defenders in that context. | UN | وحشد المؤتمر المعقود في لندن ممثلين للمجتمع المدني وحكومة المملكة المتحدة والشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة لبحث آثار الصناعات الاستخراجية على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الأخرى والتحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان في ذلك السياق. |
New Zealand expressed concern about allegations of fraud, irregularities and violence prior to the elections in 2013 and was concerned about challenges faced by human rights defenders, journalists and labour organizers. | UN | 101- وأعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء ادعاءات حدوث حالات غش ومخالفات وعنف قبل الانتخابات في عام 2013 وأعربت عن قلقها إزاء التحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون والناشطون النقابيون. |
Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolution 66/164 with regard to the serious nature of risks faced by human rights defenders due to threats, attacks and acts of intimidation against them, | UN | وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها 66/164 بشأن جسامة المخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات وأعمال الترهيب المرتكبة ضدهم، |
Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolution 66/164 with regard to the serious nature of risks faced by human rights defenders due to threats, attacks and acts of intimidation against them, | UN | وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها 66/164 بشأن جسامة المخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات وأعمال الترهيب المرتكبة ضدهم، |
During her tenure, the Special Rapporteur has focused extensively on the security challenges faced by human rights defenders in the conduct of their activities and has issued recommendations regarding the development of protection programmes (A/HRC/13/22). | UN | 85- وركزت المقررة الخاصة بشدة، أثناء مدة ولايتها، على التحديات الأمنية التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان في الاضطلاع بأنشطتهم وأصدرت توصيات تتعلق بوضع برامج للحماية (A/HRC/13/22). |
Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolutions 66/164 and 68/181 and by the Human Rights Council in its resolution 22/6 with regard to the serious risks faced by human rights defenders due to threats, attacks, reprisals and acts of intimidation against them, | UN | وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أبدته الجمعية العامة في قراريها 66/164 و68/181، وأبداه مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/6 بشأن المخاطر الكبيرة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات والأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب التي تستهدفهم، |
21. Ms. Loew (Switzerland) said that Switzerland was concerned by the restraints, threats and risks faced by human rights defenders. | UN | 21 - السيدة لووف (سويسرا): قالت إن سويسرا تشعر بالقلق إزاء القيود والتهديدات والمخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان. |
Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolutions 66/164 and 68/181 and by the Human Rights Council in its resolution 22/6 with regard to the serious risks faced by human rights defenders due to threats, attacks, reprisals and acts of intimidation against them, | UN | وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أبدته الجمعية العامة في قراريها 66/164 و68/181، وأبداه مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/6 بشأن المخاطر الكبيرة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات والأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب التي تستهدفهم، |
49. The Working Group notes the role of civil society organizations and human rights defenders in raising awareness of the grave negative human rights impact of some business activities, as well as the harassment, persecution and reprisals faced by human rights defenders and civil society organizations that try to address such forms of impact and ensure access to remedies for victims. | UN | 49- يلاحظ الفريق العامل دور منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في رفع الوعي بالأثر السلبي الخطير لبعض الأنشطة التجارية على حقوق الإنسان، فضلاً عن المضايقة والاضطهاد والانتقام التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الذين يحاولون التصدي لمثل هذه الآثار وضمان وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف. |