ويكيبيديا

    "التي يوافق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approved by
        
    • agreed by
        
    • accepted by
        
    • agreed upon by
        
    • that are approved
        
    • which it approves
        
    • which he supported
        
    • that had been endorsed by the
        
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة بموجب للقاعدة المالية 106-7.
    The delegation of authority is limited so that the total of change orders approved by the Executive Director for a contract cannot exceed 10 per cent of its value and a single order cannot exceed $5 million. UN وهذا التفويض للسلطة محدود بحيث لا يتجاوز مجموع أوامر التغيير التي يوافق عليها المدير التنفيذي لعقد ما 10 في المائة من قيمة ذلك العقد، وبحيث لا يتجاوز أمر تغيير واحد مبلغ 5 ملايين دولار.
    Funding envelopes were released once priority plans submitted by eligible countries were approved by the Peacebuilding Support Office. UN ويفرج عن مبالغ التمويل عندما تقدم البلدان المؤهلة خطط الأولويات التي يوافق عليها مكتب دعم بناء السلام.
    Providing administrative support to and preparing documentation for meetings agreed by the Review Conference; UN `1` تقديم الدعم الإداري للاجتماعات التي يوافق عليها المؤتمر الاستعراضي وإعداد الوثائق اللازمة لها؛
    Thematic contributions are based on existing programmes, such as the country programmes approved by the Executive Board or the thematic priority areas defined in the medium-term strategic plan. UN وتستند المساهمات المواضيعية إلى البرامج القائمة، مثل البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أو المجالات ذات الأولوية المواضيعية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Voluntary participation approved by each Party involved; UN `1` المشاركة الطوعية التي يوافق عليها كل طرف معني؛
    Voluntary participation approved by each Party involved; UN `1` المشاركة الطوعية التي يوافق عليها كل طرف معني؛
    UNDP supports programme countries in the design of nationally owned country programmes approved by the Executive Board. UN ويدعم البرنامج الإنمائي البلدان المستفيدة في تصميم البرامج القطرية المملوكة للبلد، التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    Specific contributions for programmes approved by the UNICEF Executive Board, in addition to general resources, which then become part of UNICEF programmes. UN هي تبرعات محددة للبرامج التي يوافق عليها مجلس اليونيسيف التنفيذي، باﻹضافة الى الموارد العامة، وتصبح عندئذ جزءا من برامج اليونيسيف.
    Those expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وتشمل بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    Those expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    (iii) Increased number of policies and formal guidance agreed by the United Nations Senior Peacebuilding Group UN ' 3` زيادة عدد السياسات والتوجيهات الرسمية التي يوافق عليها فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام
    (ii) To monitor the implementation of all recommendations accepted by the High Commissioner and those approved by the Executive Committee; and UN ' 2` رصد وتنفيذ جميع التوصيات التي يوافق عليها المفوض السامي وتقرها اللجنة التنفيذية؛
    Where such methodologies are not used, appropriate adjustments shall be applied according to methodologies agreed upon by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol at its first session. UN وعندما لا تُستخدم مثل هذه المنهجيات، تطبق تعديلات مناسبة وفقاً للمنهجيات التي يوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى.
    Synthesis reports that are approved and adopted by the Plenary provide a synthesis of assessment reports and other reports as decided by the Plenary. UN تقدم التقارير التجميعية التي يوافق عليها الاجتماع العام ويعتمدها توليفةً لتقارير التقييم والتقارير الأخرى وفق ما يقرره الاجتماع العام.
    (g) Ensure that legal entities which it approves for participation in Article 6 activities comply with applicable rules and procedures; UN (ز) ضمان امتثال الكيانات القانونية التي يوافق عليها لغرض المشاركة في أنشطة المادة 6 للقواعد والإجراءات المنطبقة؛
    28. Mr. AL-ADHAMI (Iraq), noting that the Commission's commentary to article 5 stated that attaining an optimal result did not mean achieving the " maximum " use, the most technologically efficient use, or the most monetarily valuable use, expressed the hope that that idea would be spelled out in a separate paragraph of article 5, which he supported. UN ٢٨ - السيد اﻷدهمي )العراق(: لاحظ أن تعليق لجنة القانون الدولي على المادة ٥ يوضح أن التوصل الى النتيجة المثلى لا يعني التوصل الى الانتفاع " اﻷمثل " أو الانتفاع المعقول من الناحية التقنية أو الانتفاع اﻷكثر فائدة من الناحية المالية. وقال إنه يود أن يتم توضيح هذه الفكرة في فقرة خاصة في المادة ٥ التي يوافق عليها.
    However, NGO participation should be limited to those NGOs that had been endorsed by the head of the United Nations entity present in the country concerned and approved by the relevant Government. UN بيد أن مشاركة هذه المنظمات يجب أن تكون مقصورة على المنظمات التي يوافق عليها رئيس الكيان التابع للأمم المتحدة الموجود في البلد المعني وتقرها الحكومة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد