ويكيبيديا

    "الثالثة من العمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three years of age
        
    • the age of three
        
    • of three years
        
    • three-year-old
        
    • under the age
        
    Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. UN وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر.
    Under article 240, a woman may not be refused an employment contract on the grounds that she is pregnant or has a child under three years of age. UN والمادة 240 تحظر رفض إبرام عقد عمل مع المرأة بسبب الحمل أو وجود طفل دون الثالثة من العمر.
    The Labour Code (article 79) prohibits the dismissal of pregnant women and women with a child under three years of age. UN والمادة 79 من قانون العمل تحظر فصل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة من العمر.
    In the unrecognized settlements there are 15 primary schools and 80 kindergartens for children from the age of three. UN وتوجد في المستوطنات غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 روضة أطفال تقبل الأطفال اعتباراً من السنة الثالثة من العمر.
    Still it is current practice that most children, especially under the age of three, are in their mother's custody. UN غير أن من الممارسة المعتادة ان معظم الأطفال، وخاصة من كان منهم دون الثالثة من العمر يظلون في كنف الأم.
    Table 29 below shows percentage figures for children under the age of three years by current breastfeeding status. UN ويوضح الجدول رقم (29) نسبة الأطفال الذين أعمارهم دون الثالثة من العمر حسب حالة الرضاعة الحالية.
    Pregnant women and women with children under three years of age cannot be employed in overtime work, or work during rest days, and cannot be sent on assignment. UN ولا يمكن تشغيل الحوامل والنساء اللاتي لهن أطفال دون الثالثة من العمر في العمل اﻹضافي، أو العمل أثناء أيام الراحة، ولا يمكن إيفادهن في مهام.
    These entitlements also apply to women with children under three years of age. UN وتنطبق هذه الاستحقاقات أيضا على النساء اللاتي لهن أطفال دون الثالثة من العمر.
    Pregnant women and women with children under three years of age may not be required to work overtime or on holidays or be sent on assignment. UN ولا يمكن أن يطلب من الحوامل والنساء اللاتي لهن أطفال دون الثالثة من العمر العمل لوقت اضافي أو في أوقات العطل أو ارسالهن في مهام.
    The first report by the federal government on the Status of Child-Day-Care Expansion for Children under three years of age, submitted in July 2006, showed that visible progress has been made. UN وقد أوضح التقرير الأول المقدم من الحكومة الاتحادية بشأن حالة توسيع نطاق الرعاية النهارية للأطفال دون الثالثة من العمر أن ثمة تقدما واضحا قد تحقق.
    Pursuant to the law on marriage and the family, responsibility for caring for children was now borne equally by both parents, and either parent was eligible to receive a child-care allowance for children up to three years of age. UN وعملا بقانون الزواج والعائلة، يتحمل الآن كلا الوالدين المسؤولية عن تربية الأطفال بالتساوي، وكلُّ من الوالدين مؤهل للحصول على علاوة رعاية الطفل من أجل الأطفال حتى سن الثالثة من العمر.
    124. The Parental Protection and Family Benefits Act introduced a parental right to part-time work until the child reaches three years of age. UN 124 - أدخل قانون حماية الأبوة واستحقاقات الأسرة الحق في العمل بعض الوقت إلى أن يبلغ الطفل الثالثة من العمر.
    The Holidays Act grants a mother or father parental leave at his or her request until the child attains three years of age. UN 348- وقانون العطلات يمنح الأم أو الأب إجازة والدية بناء على طلبها أو طلبه حتى يبلغ الطفل الثالثة من العمر.
    :: The convicted woman having young children -- until the child attains three years of age. UN :: إذا كان للمدانة طفل صغير - يعلق تنفيذ العقوبة إلى أن يبلغ الطفل الثالثة من العمر.
    Children below three years of age stay in infant nurseries, while children above three years of age stay in the pre-school until they enter school. UN ويلتحق الأطفال دون الثالثة من العمر بحضانات الرضع، في حين يلتحق الأطفال فوق الثالثة من العمر بمنشآت التعليم قبل المدرسي إلى أن يلتحقوا بالمدارس.
    Under article 164 of this Code, unjustified termination of an employment contract with a woman because she is pregnant or has a dependent child under three years of age is punishable by a fine amounting to between 500 and 1,000 standard accounting units. UN والمادة 164 من قانون العقوبات تنص على مجازاة الإلغاء غير المشروع لعقد عمل ما بسبب الحمل أو بسبب توفير الرعاية اللازمة لرضيع دون الثالثة من العمر بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 وحدة نقدية تقليدية.
    Ukraine also made anti-retroviral treatment available to children under the age of three who were residing with their mothers in prison. UN كما تتيح أوكرانيا المعالجة بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية للأطفال دون الثالثة من العمر نزلاء السجون مع أمهاتهم.
    If a woman wishes so, she may also be given additional leave, without pay, to care for her child until the child reaches the age of three. UN ويمكن للمرأة إذا رغبت في ذلك، الحصول على إجازة إضافية غير مدفوعة الأجر، حتى يبلغ الطفل الثالثة من العمر.
    Over the past decade, the number of places in childcare facilities for children below the age of three has doubled. UN وتضاعف على مدى العقد الماضي عدد الأماكن المتاحة في مرافق رعاية الطفل بالنسبة للأطفال ممن هم دون الثالثة من العمر.
    195. Working women are entitled to partially paid leave to care for children until they reach the age of three. UN ٥٩١- ويحق للحاملات الحصول على اجازة مدفوعة اﻷجل بصورة جزئية للعناية باﻷطفال الى أن يبلغوا الثالثة من العمر.
    The period of partly paid leave to look after a child up to the age of three years and additional leave without pay to look after the child up to the age of six years is counted as part of total and uninterrupted service, and as service in the person's special field of employment. UN وتعتبر الفترات الزمنية التي تغطيها اﻹجازة المدفوعة اﻷجر بصورة جزئية للعناية بالطفل حتى بلوغه الثالثة من العمر واﻹجازة اﻹضافية بدون أجر للعناية بالطفل حتى بلوغه السادسة من العمر جزءاً من مجموع مدة الخدمة غير المنقطعة، وكذلك كخدمة في مجال تخصص الشخص المعني.
    And you left me having to tell a three-year-old That his birthday party had been cancelled. Open Subtitles وتركتني مضطراً لإخبار ولد في الثالثة من العمر أن حفلة عيد ميلاده ألغيَت
    Percentage of children under the age of 3 years receiving exclusive breastfeeding for the first 6 months UN النسبة المئوية للأطفال والطفلات دون الثالثة من العمر الذين يقتصـــرون علــــى لبـن الأم لفترة 6 أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد