The eighth Millennium Development Goal is crucial in that respect. | UN | والهدف الإنمائي الثامن للألفية هام جداً في هذا المجال. |
Finally, our eighth Millennium pledge was that we would develop a global partnership for development. | UN | وأخيراً، فإن تعهدنا الثامن للألفية كان تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Thus we must achieve the eighth Millennium Development Goal in order to be able to achieve the others. | UN | ومن ثم، يجب أن نحقـــق الهدف الإنمائي الثامن للألفية حتى نتمكن من تحقيق الأهداف الأخرى. |
The eighth Millennium Development Goal is unique, as it represents a true partnership between developing and developed countries. | UN | والهدف الإنمائي الثامن للألفية فريد من حيث أنه يمثل شراكة حقيقية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
An international framework for reporting on the eighth Millennium Development Goal must be designed and implemented. | UN | ويجب وضع وتنفيذ إطار دولي لتقديم تقارير عن الهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
This report is the Danish Government's first national progress report on Denmark's efforts to fulfil its commitments in relation to the eighth Millennium Development Goal. | UN | هذا التقرير هو أول تقرير مرحلي وطني تقدمه الحكومة الدانمركية عن الجهود التي تبذلها الدانمرك للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
Before us for urgent consideration and action is the suggestion that donor countries work towards an agreement among themselves on a set of deadlines for more equitable trade, debt relief and to meet their official development assistance commitments, in order to achieve the eighth Millennium Development Goal. | UN | معروض علينا اقتراح للنظر العاجل واتخاذ إجراء بشأنه وهو أن تعمل البلدان المانحة على التوصل إلى اتفاق فيما بينها بشأن وضع مواعيد نهائية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتجارة المنصفة، وإعفاء الديون، وتلبية التزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك بغية تحقيق الهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
The eighth Millennium Development Goal was important in that it called for the rich countries to work with the poor countries to find new solutions to the problem of poverty. | UN | والهدف الانمائي الثامن للألفية مهم من حيث انه يدعو البلدان الثرية إلى أن تعمل مع البلدان الفقيرة في البحث عن حلول جديدة لمشكلة الفقر. |
The lack of policies and measures to bring them into the mainstream can only be seen as a major policy failure of the Governments of all countries, whether developed, developing or in transition, as well as of the international community, which in the eighth Millennium Development Goal committed itself to develop a global partnership for development. | UN | وعدم وجود سياسات وعدم اتخاذ تدابير لإدماجهم في المجتمع ككل هما برهانان قاطعان على الفشل الذريع لحكومات جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء، فضلا عن المجتمع الدولي الذي تعهّد في الهدف الإنمائي الثامن للألفية بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية. |
The lack of policies and measures to bring them into the mainstream can only be seen as a major policy failure of the Governments of all countries, whether developed, developing or in transition, as well as of the international community, which in the eighth Millennium Development Goal committed itself to develop a global partnership for development. | UN | وعدم وجود سياسات وعدم اتخاذ تدابير لإدماجهم في المجتمع ككل هما برهانان قاطعان على الفشل الذريع لحكومات جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء، فضلا عن المجتمع الدولي الذي تعهّد في الهدف الإنمائي الثامن للألفية بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية. |
We are pleased to note the emphasis on the eighth Millennium Development Goal -- the commitment to develop a global partnership for development -- in the Secretary-General's report. | UN | يسعدنا ملاحظة التشديد في تقرير الأمين العام على الهدف الإنمائي الثامن للألفية - الالتزام بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
If the Declaration and the time-bound commitments for the first seven Millennium Development Goals were accepted by the United Nations and are subject to monitoring by it, why then should the eighth Millennium Development Goal not also be governed by the same time-bound commitment and subjected to similar monitoring by the United Nations? | UN | وإذا كان إعلان الألفية وتعهداته المحددة بمهل زمنية للأهداف الإنمائية السبعة الأولى للألفية قد قبلتها الأمم المتحدة وهي تخضع لرصدها، فلم لا يمكن إذن للهدف الإنمائي الثامن للألفية أن يشُمل بنفس التعهد المحدد زمنيا وأن يخضع لعملية رصد مماثلة من جانب الأمم المتحدة؟ |
The policies and actions relating to the eighth Millennium Development Goal -- and thus primarily to us in the developed countries -- should be made more precise. | UN | إن السياسات والإجراءات المتعلقة بالهدف الإنمائي الثامن للألفية - وهي أساسية لنا في البلدان المتقدمة النمو - يجب أن تكون أكثر تحديدا. |
We emphasize the importance of the fulfilment of the eighth Millennium Development Goal on a global partnership for development, and especially the realization of the target of 0.7 per cent of gross national product as official development assistance from developed countries. | UN | ونؤكد على أهمية تحقيق الهــدف الإنمائي الثامن للألفية بشأن الشراكة العالمية من أجــل التنميــة، ولا سيما تحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائـــة للمساعدة الإنمائية الرسمية من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو. |
51. Meeting the eighth Millennium development goal (a global partnership for development) will involve finding new ways -- based on new science and technology -- to address the specific conditions facing the poorest of the poor. | UN | 51 - وسوف يتضمن الوفاء بالهدف الإنمائي الثامن للألفية ( " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " ) إيجاد طرق جديدة - استنادا إلى العلوم والتكنولوجيات الجديدة - للتصدي للظروف التي يواجهها أفقر الفقراء على وجـه التحديد. |