This can partly be explained by an increase in the total number of pupils following the introduction of a third upper secondary school year. | UN | ويمكن تفسير ذلك جزئيا بتزايد في مجموع عدد التلاميذ بعد إدخال سنة دراسية ثالثة في المدارس الثانوية العالية. |
In 1997, some 83 per cent of the pupils graduated at the end of their third year at upper secondary school. | UN | وفي عام 1997، تخرج حوالي 83 في المائة من التلاميذ في نهاية السنة الثالثة من المدرسة الثانوية العالية. |
About 19 per cent of all 20year-olds in the country have not completed their upper secondary school education. | UN | ولم يستكمل حوالي 19 في المائة من مجموع التلاميذ الذين تبلغ أعمارهم 20 سنة في البلد تعليمهم في المدرسة الثانوية العالية. |
The number of continuing education students in upper secondary school Grade 12 increased from 661 to 4,795, with female students increasing from 162 to 1,682. | UN | كما ازداد عدد طلاب الصف الثاني عشر في مدارس الثانوية العالية في إطار التعليم المتواصل من 661 إلى 795 4 طالباً بتسجيل ارتفاع في عدد الطالبات من 162 إلى 682 1 طالبة. |
The Universities took fairly less share of the disbursements with 6.31%, while the senior secondary schools had 5.58%. | UN | وحصلت الجامعات على نصيب أقل عدلاً من المصروفات بنسبة 6.31 في المائة في حين أن المدارس الثانوية العالية حصلت على 5.58 في المائة. |
The net enrolment rate is 91.6 per cent in primary schools, 62.7 per cent in lower secondary schools and 36.8 per cent in upper secondary schools. | UN | ويبلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم 91.6 في المائة في المدارس الابتدائية و62.7 في المائة في المدارس الثانوية الإعدادية و36.8 في المائة في المدارس الثانوية العالية. |
291. Just as many girls as boys apply for and go on to upper secondary school. | UN | 291- ويتقدم للالتحاق بالمدارس الثانوية العالية عدد متساو من الفتيات والفتيان. |
Some 37 per cent of pupils continue their higher education at a college or university within three years of completing their upper secondary school education. | UN | ويواصل حوالي 37 في المائة من التلاميذ تعليمهم العالي في كلية أو جامعة في غضون ثلاث سنوات من استكمالهم لتعليمهم في المدارس الثانوية العالية. |
292. Education at a public upper secondary school is free of charge. | UN | 292- إن التعليم في المدارس الثانوية العالية العامة مجاني. |
Its primary purpose is not only to extend the scope of upper secondary school education, but also to equip it to keep pace with the shifting demands posed by modern working life, society and individual needs. | UN | وليس الغرض الرئيسي منها هو توسيع نطاق تعليم المدارس الثانوية العالية فحسب، وإنما تجهيزها أيضا كيما تواكب الطلبات المتغيرة التي تفرضها الحياة العاملة الحديثة واحتياجات المجتمع والأفراد. |
upper secondary school | UN | المدارس الثانوية العالية |
71. Basic vocational education can be obtained at upper secondary schools and higher vocational education in polytechnics. | UN | 71- ويمكن الحصول على التعليم المهني الأساسي في المدارس الثانوية العالية وفي مدارس التعليم المهني العالي (البوليتكنيك). |
(c) upper secondary school (10th-12th grade). | UN | )ج( المدرسة الثانوية العالية )الصفوف ٠١-٢١(. |
136. The number of lower secondary schools in continuing education increased from 9 to 10 and of upper secondary schools from 13 to 17 between 2004/05 and 2007/08. | UN | 136- ارتفع عدد المدارس الإعدادية في إطار التعليم المتواصل من 9 إلى 10 مدارس وعدد المدارس الثانوية العالية من 13 إلى 17 مدرسة بين العامين الدراسيين 2004/2005 و2007/2008. |
March 1960 Abitur (upper secondary school leaving certificate) from the Schillerschule, Bochum, a secondary school for girls emphasizing modern languages | UN | آذار/مارس ١٩٦٠ نالت " الابيتور " )شهادة إتمام الدراسة الثانوية العالية( من مدرسة " شيلر " في بوخوم، وهي مدرسة ثانوية للبنات تركز على اللغات الحديثة. |
128. In the 2007/08 school year, the total number of students in upper secondary schools was 260,965, of whom 106,782 (40.91 percent) were female, compared to only 66,324 (37.54 percent) in 2004/05. | UN | 128- وبلغ مجموع طلاب مدارس الثانوية العالية 965 260 طالباً منهم 782 106 طالبة (40.91 في المائة) خلال العام الدراسي 2007/2008 مقارنة بعدد الطالبات الذي بلغ 324 66 طالبة فقط (37.54 في المائة) خلال العام الدراسي 2004/2005. |
Under the School Education Law, all students who have graduated from a lower secondary or an equivalent school, or whose academic achievement is recognized as being equivalent or higher in accordance with the criteria laid down by the relevant authorities, are qualified to be admitted to upper secondary schools, without discrimination of any kind based on sex, race, nationality, etc. | UN | وبمقتضى قانون التعليم المدرسي، فإنﱠ جميع التلاميذ الذين تخرجوا من مدرسة إعدادية ثانوية أو ما يعادلها، أو الذين أقر لهم بأن تحصيلهم اﻷكاديمي معادل لهذا المستوى أو يفوقه وفقاً للمعايير التي وضعتها السلطات المختصة، مؤهلون للقبول في المدارس الثانوية العالية دون أي تمييز على أساس نوع الجنس، أو العرق، أو الجنسية، الخ. |
The number of state-owned upper secondary schools increased from 241 in the 2004/05 school year to 315 in the 2007/08 school year. The number of female students who passed exams in upper secondary schools increased from 13,290 (39.76 percent) in the 2004/05 school year to 22,394 (43.42 percent) in the 2007/08 school year. | UN | وارتفع عدد المدارس الحكومية للتعليم الثانوي العالي من 241 مدرسة خلال العام الدراسي 2004/2005 إلى 315 مدرسة خلال العام الدراسي 2007/2008 وكذلك عدد الطالبات الناجحات في امتحانات مدارس الثانوية العالية من 290 13 طالبة (39.76 في المائة) خلال العام الدراسي 2004/2005 إلى 394 22 طالبة (43.42 في المائة) خلال العام الدراسي 2007/2008. |