ويكيبيديا

    "الثانية من المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • II of the Treaty
        
    In its relations with other countries, the Russian Federation has unswervingly observed its obligations under article II of the Treaty. UN وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    Non-nuclear-weapon States reaffirmed their commitments under article II of the Treaty. UN وأكدت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بموجب المادة الثانية من المعاهدة.
    The implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN ويوفر تنفيذ بروتوكول إضافي مزيدا من الثقة بشأن امتثال دولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    If those countries had reported the amount, location and type of their weapons-grade nuclear material to IAEA, then they had violated article II of the Treaty. UN وإذا كانت تلك البلدان قد أبلغت الوكالة بكمية موادها النووية الصالحة لصنع الأسلحة النووية وموقعها ونوعها، فإنها بذلك تكون قد انتهكت المادة الثانية من المعاهدة.
    The group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an Additional Protocol provides increased confidence about a State's compliance with Article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    The Group fully endorses the measures contained in the model Additional Protocol, noting that implementation of an Additional Protocol will provide increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    10. The Russian Federation believes that strict compliance with article II of the Treaty is one of the main guarantees against the emergence of new nuclear-weapon States. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    10. The Russian Federation believes that strict compliance with article II of the Treaty is one of the main guarantees against the emergence of new nuclear-weapon States. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    The Group fully endorses the measures contained in the model additional protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    The Group fully endorses the measures contained in the model additional protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتوافق المجموعة تماماً على التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    The Group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an Additional Protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN وتؤيد المجموعة تماماً التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ بروتوكول إضافي يوفر المزيد من الثقة بشأن امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    Otherwise, it would remain in violation of article II of the Treaty and would forfeit any right to civilian nuclear-power assistance. UN وبدون ذلك، تظل إيران منتهكة للمادة الثانية من المعاهدة وتتخلى عن حقها في الحصول على المساعدة فيما يتعلق بالطاقة النووية المدنية.
    The Conference fully endorses the measures contained in the Additional Protocol, noting that implementation of the Additional Protocol will provide increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN ويؤيد المؤتمر بالكامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي مشيرا إلى أن تنفيذ هذا البروتوكول سيزيد من الثقة في امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    New Zealand welcomed the 2003 decision of the Libyan Arab Jamahiriya, which had previously been in breach of article II of the Treaty and of its safeguards agreement with IAEA, to abandon its weapons of mass destruction programme and to sign an additional protocol. UN وأضاف أن نيوزيلندا ترحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية عام 2003بالتخلي عن برنامج أسلحة الدمار الشامل والتوقيع علي البروتوكول الإضافي، بعد أن كانت تنتهك المادة الثانية من المعاهدة واتفاقية الضمانات مع الوكالة قبل ذلك التاريخ.
    40. The Russian Federation has proceeded from the premise that the strict observance of article II of the Treaty is one of the principal ways to prevent the emergence of new nuclear-weapon States. UN ٠٤ - وكان منطلق الاتحاد الروسي أن الامتثال الصارم ﻷحكام المادة الثانية من المعاهدة يشكل إحدى الوسائل الرئيسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة لﻷسلحة النووية.
    3. Poland remains unequivocally committed to its obligation under article II of the Treaty not to transfer, manufacture or receive control over nuclear weapons. UN 3 - تظل بولندا ملتزمة التزاما لا لبس فيه بتعهدها بموجب المادة الثانية من المعاهدة بعدم نقل الأسلحة النووية أو صنعها أو السيطرة عليها.
    9. The Russian Federation believes that strict compliance with article II of the Treaty is one of the main guarantees against the emergence of new nuclear-weapon States. UN 9 - وقد يؤمن الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل ضمانا من الضمانات الأساسية ضد بروز دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    New Zealand welcomed the 2003 decision of the Libyan Arab Jamahiriya, which had previously been in breach of article II of the Treaty and of its safeguards agreement with IAEA, to abandon its weapons of mass destruction programme and to sign an additional protocol. UN وأضاف أن نيوزيلندا ترحب بقرار الجماهيرية العربية الليبية عام 2003بالتخلي عن برنامج أسلحة الدمار الشامل والتوقيع علي البروتوكول الإضافي، بعد أن كانت تنتهك المادة الثانية من المعاهدة واتفاقية الضمانات مع الوكالة قبل ذلك التاريخ.
    8. The Vienna Group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN 8 - وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    14. The Group fully endorses the measures contained in the Model Additional Protocol, noting that the implementation of an additional protocol provides increased confidence about a State's compliance with article II of the Treaty. UN 14 - وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد