ويكيبيديا

    "الثبوتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identity
        
    • evidentiary
        
    • probative
        
    • certainty
        
    • evidential
        
    • substantiating
        
    • of supporting
        
    • the evidence
        
    • its supporting
        
    • registration
        
    • personal documentation
        
    The identity of potential customer should be supported by relevant documents. UN ويجب التثبت من هوية زبون محتمل بتوفير الوثائق الثبوتية اللازمة.
    With regard to identity papers, procedures are actually under way for the production of difficult-to-counterfeit documents. UN :: أما فيما يتعلق بالوثائق الثبوتية فقد بدأت الإجراءات بالفعل لاستحداث وثائق يصعب تزويرها.
    Review all procedural and evidentiary rules so that they provide a gender-sensitive legal framework; UN مراجعة القواعد الإجرائية والأدلة الثبوتية كيما تشكل إطارا قانونيا مراعيا للشؤون الجنسانية؛
    By linking various evidentiary threads together, the prosecution can put forward a case that is much stronger than one based solely on direct evidence, such as eyewitness accounts. UN فالادعاء، إذ يربط مختلف الأدلة الثبوتية فيما بينها، يستطيع أن يقيم برهانا أقوى من البرهان المبني على الأدلة المباشرة فحسب، من قبيل شهادات شهود العيان.
    The Chambers shall decide on the probative value, if any, of such statements. UN وتقرر الدوائر القوة الثبوتية لهذه الإفادات، إن وجدت.
    This contribution is designed to provide legal certainty with respect to the tenure of the properties and will make a positive impact on the economic circumstances of the beneficiaries. UN وتهدف هذه المساهمة إلى توفير الثبوتية القانونية فيما يتعلق بحيازة الممتلكات، وستكون لها تأثير إيجابي على الظروف الاقتصادية للمستفيدين.
    This case dealt in part with the evidential weight of documents submitted for a trial solely in the form of photocopies sent by facsimile. UN تتعلق هذه القضية في جانب منها بالقيمة الثبوتية للمستندات التي لم تُقدَّم في سياق محاكمة إلاّ في شكل نُسخ مرسلة بالفاكس.
    52. No person can be recruited until all the required documentation, consisting in a birth certificate and other substantiating papers, has been provided. UN 52- ولا يقبل أي فرد للتجنيد حتى تتوافر كل الوثائق المطلوبة والتي تشمل شهادة الميلاد والأوراق الثبوتية الأخرى.
    The Board found that the author's identity document seemed to be counterfeit, as it did not contain the normal characteristics generally observed in that type of document. UN فقد رأى المجلس أن أوراق صاحب البلاغ الثبوتية أوراق مزوّرة على ما يبدو لأنها لا تتضمن الخصائص العادية التي ترد عامّة في هذا النوع من الوثائق.
    The Board found that the author's identity document seemed to be counterfeit, as it did not contain the normal characteristics generally observed in that type of document. UN فقد رأى المجلس أن أوراق صاحب البلاغ الثبوتية أوراق مزوّرة على ما يبدو لأنها لا تتضمن الخصائص العادية التي ترد عامّة في هذا النوع من الوثائق.
    Prior to obtaining a Conference pass, the following proof of identity will be accepted: UN وبغية استلام تصريح مرور خاص بالمؤتمر، يتعين إبراز الأوراق الثبوتية التالية:
    Tomorrow morning, you'll have your identity papers for the train to Moscow. Open Subtitles غداً صباحاً ستذهب باوراقك الثبوتية الى محطة القطار في موسكو
    71. Procedural and evidentiary rules often constitute sources of exclusion. UN 71 - وكثيرا ما تُشكِّل القواعد الإجرائية والأدلة الثبوتية مصادر للاستبعاد.
    It considered that the two summonses submitted by the complainant had very little evidentiary value, noting that they had been presented in 2005, almost five years after the alleged events. UN ورأت المحكمة الإدارية الاتحادية أن القيمة الثبوتية للاستدعاءين اللذين قدمتهما صاحبة الشكوى ضعيفة للغاية، ولاحظت أنهما قُدِّما في عام 2005، أي بعد مرور حوالي خمس سنوات على الأحداث المزعومة.
    Significant progress has also been made in the archiving of the Prosecutor's evidentiary holdings and records for transfer to the Mechanism upon its inception. UN وقد أُحرز أيضا تقدم ملموس في حفظ المواد الثبوتية والسجلات الموجودة في حوزة المدعي العام والمزمع إحالتها إلى الآلية لدى بدء تشغيلها.
    The Chambers shall decide on the probative value, if any, of such statements. UN وتقرر الدوائر القوة الثبوتية لهذه الإفادات، إن وجدت.
    The Chambers shall decide on the probative value, if any, of such statements. UN وتقرر الدوائر القوة الثبوتية لهذه الإفادات، إن وجدت.
    The Supreme Court may not decide on questions involving an examination of the probative value of the evidence presented by the litigants. UN ولا يمكن للمحكمة العليا أن تبت في مسائل تنطوي على فحص القيمة الثبوتية للأدلة المقدمة من الخصوم.
    662. The Institute's most important work relates to the organization, coordination and management of the " El Salvador, Land of Owners " programme " , the ILP/FONAVIPO Legalization Agreement, and the " Legal certainty: earthquake component " programme. UN 662- ويتعلق أهم عمل للمعهد بتنظيم وتنسيق وإدارة برنامج " السلفادور، أرض المُلاك " ، واتفاق الصندوق الوطني للإسكان العام/المعهد، الخاص بالتصديق، وبرنامج " الثبوتية القانونية: مكون الزلازل " .
    It offered no definite answer to its own question, but it marshalled a striking quantity of evidential material which had come to light in the intervening years. UN ولم يقدم الكتاب إجابةً قاطعة للسؤال الذي يطرحه عنوانه، إلا أنه ساق كميةً ضخمة من المواد الثبوتية التي كُشف عنها النقاب على مدى السنوات المنصرمة منذ وقوع الحادث.
    These benefits are among the most complex and are therefore more time-consuming for operational staff to process. Such benefits often require several follow-ups, in order for the Fund to obtain all required and substantiating documentation. UN وتعد تلك الاستحقاقات من بين أكثر الحالات تعقيدا، وتتطلب معالجتها مزيدا من وقت الموظفين التنفيذيين كذلك تستدعي مثل تلك الاستحقاقات متابعات عديدة كي يتسنى للصندوق الحصول على جميع الوثائق المطلوبة والوثائق الثبوتية.
    The inclusion of supporting documents and the clearance of the data would improve the validity and reliability of the data collected. UN ومن شأن إدراج الوثائق الثبوتية والموافقة على البيانات أن يعززا صحة البيانات المجمعة وموثوقتها.
    It requires immigrants carry their alien registration documents at all times, requires police question people if there's reason to suspect they're in the United States illegally, and it targets those who hire illegal immigrants. Open Subtitles ويفرض على المهاجرين حمل أوراقهم الثبوتية طوال الوقت, ويفرض على الشرطة سؤال الناس عنها إن كان هنالك سببًا للإشتباه, إنهم في الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية,
    :: Loss of personal documentation such as birth certificates and passports UN :: فقدان الأوراق الثبوتية الشخصية كشهادات الميلاد وجوازات السفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد