Work is under way to identify Fisheries development opportunities given the revenue earning potential for Tokelau. | UN | والعمل جار حاليا في استكشاف فرص تنمية الثروة السمكية بالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من إمكانيات توفير إيرادات لتوكيلاو. |
The Minister for Energy and Water Resources assumed the post of Minister for Fisheries and Marine Resources. | UN | وتسلم وزير الطاقة والموارد المائية منصب وزير الثروة السمكية والموارد البحرية. |
:: Mr. Mohamed Yassin HASSAN, Minister of Fisheries and Marine Resources and of Ports Management | UN | :: السيد محمد ياسين حسن، وزير الثروة السمكية والموارد البحرية وإدارة الموانئ |
Moreover, at least 60 per cent of major fish stocks are either fully exploited or overfished. | UN | ثم إن ٦٠ في المائة على اﻷقل من أرصدة الثروة السمكية الكبيرة تُستغل بالكامل أو بشكل مبالغ فيه. |
At the current rate, all fish stocks are threatened with exhaustion. | Open Subtitles | ان المعدلات الحالية تشير الى ان مخزون الثروة السمكية في طريقه الى الزوال |
Signs of reef failure in Tuvalu are already abundant, and fish populations around coral reefs have experienced a significant drop in their numbers. | UN | والعلامات على انهيار الشعاب في توفالو وفيرة بالفعل وشهدت أعداد الثروة السمكية حول الشعاب تراجعا كبيرا. |
In Gaza, half of the cultivable area and 85 per cent of fishery resources are inaccessible. | UN | وفي غزة، لم يعُد من الممكن الوصول إلى نصف المساحة القابلة للزراعة و85 في المائة من الثروة السمكية. |
Louisiana Wildlife and Fisheries license says he's Henry Waynesgaard from Thibodaux. | Open Subtitles | رخصة الثروة السمكية و الحياة البرية بلويزيانا تقول تقول أنه هنري واينسجارد من ثيبودوكس |
Already, thirteen of the seventeen major global Fisheries are depleted or in serious decline. | Open Subtitles | 13 من أصل 17 من الثروة السمكية العالمية الكبرى تم استنزافها فعلا أو هيا في تدهور خطير. |
Those resources and their output have been quantified. 4. Fish resources. Natural Fisheries and aquaculture provided some 142 million tons of fish worldwide in 2008. | UN | 4 - الثروة السمكية - وفرت مصائد السمك الطبيعية وتربية الأسماك حوالي ١٤٢ مليون طن من السمك في أرجاء العالم في ٢٠٠٨. |
Japan is also supporting projects in Caribbean disaster management, Fisheries resource management and sustainable tourism development. | UN | وتقدم اليابان الدعم أيضا لمشاريع تتعلق بإدارة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وإدارة الثروة السمكية والتنمية المستدامة للسياحة. |
Fisheries protection and aerial surveillance accounted for 65 per cent of this amount, with a further 17 per cent directed to support scientific research on Illex, Loligo, commercial finsfish species and stock assessment techniques. | UN | وفضلا عن ذلك، خصص ١٧ في المائة من المبلغ لدعم البحوث العلمية التي تُجرى على إليكس ولوليغو وأنواع اﻷسماك الزعنفية التجارية وتقنيات تقدير الثروة السمكية. |
Likewise, contaminated fish can bring serious economic problems to communities and regions dependent on Fisheries for their economic survival. | UN | وكذلك فإن الأسماك الملوثة يمكن أن تتسبب في مشاكل اقتصادية خطيرة للمجتمعات المحلية والأقاليم التي تعتمد على الثروة السمكية في بقائها الاقتصادي. |
There has also been significant damage in terms of maritime resources, because Bolivia, in losing its coastline, has been deprived of the wealth of Fisheries and the ocean's other resources. | UN | وكانت الأضرار فادحة أيضا فيما يتعلق بالموارد البحرية حيث أن فقدان بوليفيا لسواحلها حرمها من الثروة السمكية ومن الموارد البحرية الطبيعية. |
Fisheries protection and aerial surveillance accounted for 67 per cent of this amount, with a further 19 per cent directed to support scientific research on Illex, Loligo commercial finfish species and stock assessment techniques. | UN | وفضلا عن ذلك، خصص ١٩ في المائة من المبلغ لدعم البحوث العلمية التي تجرى على إليكس ولوليغو وأنواع اﻷسماك الزعنفية التجارية وتقنيات تقدير الثروة السمكية. |
20. The tenth meeting of the South Atlantic Fisheries Commission took place in London on 5 and 6 June 1995. | UN | ٠٢ - وعُقد في لندن، في الفترة من ٥ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الاجتماع العاشر للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي. |
Although CCAMLR has provided timely and much-needed protection for commercially-fished species, we are concerned that nevertheless fish stocks have been depleted. | UN | وبالرغم من أن اللجنة وفرت في الوقت الملائم الحماية اللازمة بشدة ﻷنواع اﻷسماك يجري صيدها على نطاق تجاري، فإن القلق يساورنا مع ذلك من جراء استنفاد الثروة السمكية. |
(d) Steps be taken to combat the menace posed to the environment, particularly to fish stocks, by the ooya plant. | UN | )د( اتخاذ إجراءات لمواجهة الخطر الذي تشكله منشأة " أويا " على البيئة، لا سيما على الثروة السمكية. |
From that perspective, illegal, unreported and unregulated fishing seriously threatens to deplete fish stocks by destroying their marine habitats and their natural cycles of renewal. | UN | ومن ذلك المنطلق، يهدد الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم باستنزاف الثروة السمكية من خلال تدمير موائلها البحرية ودورات تجديدها الطبيعية. |
Fisher peoples should participate in policy decisions on the conservation of fish stocks and the protection of coastal regions and rivers. | UN | وينبغي لجماعات صيادي السمك أن يشاركوا في قرارات السياسات العامة المتخذة بشأن الحفاظ على الثروة السمكية وحماية المناطق الساحلية والأنهار. |
In order to meet the Standard, a fishery was required to satisfy a set of performance criteria in relation to its impact on the fish stocks and the marine ecosystem in which it operated, as well as its overall management. | UN | ومن أجل استيفاء هذا المعيار، على مصائد الأسماك أن تستوفي مجموعة من معايير الأداء بالنسبة لتأثيرها على الثروة السمكية والنظم الإيكولوجية البحرية التي تعمل فيها، إلى جانب كيفية إدارتها عموما. |
Warmer sea temperatures may lead to more frequent and severe outbreaks of algal blooms, which can have a devastating impact on fish populations. | UN | وقد يؤدي زيادة دفء درجات حرارة البحر إلى انتشار أكثر تواترا وشدة للطحالب، يمكن أن يكون له أثر مدمر على الثروة السمكية. |
Ministry of fishery resources | UN | وزارة الثروة السمكية |