ويكيبيديا

    "الثروة والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wealth and resources
        
    There are no restrictions on the free disposal of natural wealth and resources of the people of the Isle of Man which are inconsistent with this article. UN ولا توجد قيود على حرية التصرف في الثروة والموارد الطبيعية لشعب جزيرة مان تتعارض مع هذه المادة.
    Disparities in the distribution of wealth and resources had widened and the burden of offsetting them had been distributed unevenly. UN وقد اتسع التباين في توزيع الثروة والموارد ووزع عبء تعويضها بشكل غير متساو.
    Turkey, lying at the hub, will become an energy terminal, connecting in more ways than one, the wealth and resources of Eurasia. UN وتركيا بحكم موقعها في محور المنطقة ستصبح محطة للطاقة تربط بأكثر من طريق بين الثروة والموارد في أوراسيا.
    This has important ramifications, as inheritance is a primary means by which wealth and resources are transferred within societies, as well as within families. UN ولهذا الحال تداعيات كبيرة لأن الإرث هو الوسيلة الأساسية التي يتم من خلالها نقل الثروة والموارد داخل المجتمعات، وكذلك داخل الأسر.
    An economy that, among other objectives, ensures poverty mitigation, social justice, equitable distribution of wealth and resources in a manner that ensures balanced and adequate standards of living for all Sudan's citizens. UN 95 - من بين أهداف أخرى، يجري إرساء اقتصاد يكفل التخفيف من حدة الفقر، وتحقيق العدالة الاجتماعية، وعدالة توزيع الثروة والموارد بما يكفل مستويات معيشية متوازنة ولائقة لجميع المواطنين السودانيين.
    These changes may have negative impacts, such as losing customary land rights with no or unfair compensation for customary users, but may also offer new opportunities, such as wealth and resources for public investment. UN وهذه التغييرات قد تكون لها آثار سلبية، من قبيل فقدان المستغلين التقليديين لحقهم في الأرض بدون تعويض أو بتعويض غير عادل. لكنها قد تتيح أيضا فرصا جديدة تجلب الثروة والموارد من أجل الاستثمار العام.
    The indigenous population must be involved in decisionmaking on the distribution of natural wealth and resources, particularly in the Amazon region, where there seemed to become some conflict between the interests of the State and the role of indigenous communities. UN ولا بد من مشاركة السكان الأصليين في صنع القرار بشأن توزيع الثروة والموارد الطبيعية، وخصوصاً في منطقة الأمازون، حيث ثمة تضارب على ما يبدو بين مصلحة الدولة وبين دور المجتمعات الأصلية.
    As we know, the North, containing a fifth of the world population, controls 80 per cent of the world's wealth and resources; the South, with four-fifths of world population, has only 20 per cent of the wealth and resources. UN وكما نعلم، فإن الشمال، الذي يضم خُمس سكان العالم، يتحكم في 80 في المائة من ثروة العالم وموارده؛ أما الجنوب، الذي يضم أربعة أخماس سكان العالم، لا يملك إلا 20 في المائة من الثروة والموارد.
    All activities involving the use of natural wealth and resources are regulated by the Protection and Use of Fauna Act, the Protection and Use of Flora Act, the Use of Minerals Act and the basic principles of the Uzbek Constitution. UN وجميع الأنشطة التي تنطوي على استخدام الثروة والموارد الطبيعية ينظمها قانون حماية واستخدام الحيوانات، وقانون حماية واستخدام النباتات، وقانون استخدام المعادن، والمبادئ الأساسية للدستور الأوزبكي.
    Greed manifests itself in the form of competition for, and exploitation of, wealth and resources. That has led to conflicts everywhere in the world. UN والجشع تتجلى مظاهره في شكل التنافس على الثروة والموارد واستغلالهما، وهذا هو السبب في نشوب الصراعات في كل مكان في العالم.
    Although wealth and resources are ever expanding, they are unequally spread, resulting in a huge gap between the rich and the poor. UN ورغم أن الثروة والموارد آخذة دوما في الازدياد، فإنها موزعة بشكل متفاوت، الأمر الذي تترتب عليه فجوة شاسعة بين الأغنياء والفقراء.
    41. The State of Israel does not prevent the free disposition of the country's natural wealth and resources, nor those that may be owned by any distinct sub—group of the population. UN 41- ولا تمنع دولة إسرائيل التصرف بحرية في الثروة والموارد الطبيعية في البلد، ولا في تلك المملوكة لأي مجموعة فرعية بعينها من بين السكان.
    disposition of natural wealth and resources UN في الثروة والموارد الطبيعية
    69. Ms. PASUPATHI (Singapore) said that information technology was changing the world, transforming the way States interacted and redefining the global economy and the very notions of wealth and resources. UN ٦٩ - السيدة باسوباثي )سنغافورة(: قالت إن تكنولوجيا المعلومات بصدد تغيير العالم وتغيير طريقة التفاعل بين الدول وإعادة تعريف الاقتصاد العالمي ومفهومي الثروة والموارد ذاتهما.
    By so doing, the Government of the Sudan has, in fact, eliminated all factors and difficulties which prevent the free disposal of the national wealth and resources contrary to the provisions of article 1 (2) of the Covenant. UN وللقيام بذلك، قامت حكومة السودان، في الواقع، بالقضاء على جميع العوامل والصعوبات التي تعترض سبيل التصرف بحرية في الثروة والموارد الوطنية بما يتعارض مع أحكام المادة ١)٢( من العهد.
    An equitable and durable solution to the problem of foreign debt should be based on respect for national sovereignty and territorial integrity, including permanent sovereignty over natural wealth and resources; the rights of peoples to freely determine the objectives of authentic human development, to set priorities and decide on the means and methods of their achievement; and non-interference in the internal affairs of States. UN واعتبر أن أي حل منصف ودائم لمشكلة الديون الخارجية ينبغي أن يقوم على أساس احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية للبلدان، بما في ذلك السيادة الدائمة على الثروة والموارد الطبيعية؛ وحقوق الشعوب في أن تحدد بحرية أهداف التنمية البشرية الحقة، وأن تضع اﻷولويات وتبت في وسائل وأساليب تحقيقها؛ وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    On the other hand, the Government of the Sudan is fully aware of the fact that the free disposition of the natural wealth and resources should be without prejudice to any obligations arising out of international economic cooperation and, therefore, it has already ratified the Vienna Convention on the Law of Treaties which makes obligations arising from international agreements prevail over other obligations arising from national laws. UN ومن جهة أخرى، فإن حكومة السودان تدرك تماماً أن التصرف الحر في الثروة والموارد الطبيعية ينبغي ألا يمس أي التزامات تنجم عن التعاون الاقتصادي الدولي، ولذلك قامت بالفعل بالتصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تغلب الالتزامات المترتبة على الاتفاقات الدولية الالتزامات اﻷخرى المترتبة على القوانين الوطنية.
    4. As it has been correctly pointed out " there is no room for disagreement as regards the broad enunciation of the principle [of permanent sovereignty over natural resources] in that it affirms general principles of international law, in particular those of sovereignty and territorial jurisdiction in their application ... to the natural wealth and resources of the State and to its economic domain in general " . UN ٤ - وكما سبق الاشارة إليه بحق، " لا مجال للخلاف بصدد التعبير العام عن هذا المبدأ ]السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية[ من حيث أنه يؤكد المبادئ العامة للقانون الدولي، وبخاصة مبدأي السيادة والولاية الاقليمية ... على الثروة والموارد الطبيعية للدولة وعلى ميدانها الاقتصادي بصفة عامة " .
    On the other hand, the Sudan, being one of the least developed countries (LDCs), is still waiting for the measures called for by the Vienna Declaration and Programme of Action which would help in the utilization of the natural wealth and resources, since the free disposition called for by article 1 (2) of the Covenant would be meaningless if the country concerned has no technical and financial ability to utilize such natural wealth and resources. UN ومن جهة أخرى، فإن السودان لا يزال، بسبب كونه بلداً من أقل البلدان نمواً، بانتظار اتخاذ التدابير التي ينادي بها إعلان وبرنامج عمل فيينا والتي من شأنها أن تساعد في استخدام الثروة والموارد الطبيعية، ﻷن الحكم الذي تنادي به المادة ١)٢( من العهد لن يكون ذي معنى إذا لم يكن البلد المعني يملك القدرة التقنية والمالية على استخدام مثل هذه الثروة والموارد الطبيعية.
    While taking into account the high priority given to fighting hunger and poverty, CRC noted that Brazil is a country with a relatively high level of development, and shared the concerns of CESCR related to the persistent and extreme inequalities and imbalances in the distribution of wealth and resources. UN أما لجنة حقوق الطفل، فوضعت في اعتبارها ما توليه الدولة لمكافحة الجوع والفقر من أولوية عالية، إلا أنها نوهت بأن البرازيل بلد ذو مستوى إنمائي مرتفع نسبياً، وذكرت أنها تشاطر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هواجسها بشأن التفاوتات والاختلالات الشديدة والمتواصلة في توزيع الثروة والموارد(131).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد