ويكيبيديا

    "الثغرات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development gaps
        
    The subprogramme will continue to strengthen regional cooperation, working closely together with subregional organizations, in particular ASEAN, and with other United Nations funds, agencies and programmes to bridge development gaps and to enhance regional-level coherence of policies and programmes to benefit member States. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيزه للتعاون الإقليمي وسيعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية الفرعية، وخصوصا رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها لسد الثغرات الإنمائية ولتعزيز الاتساق بين السياسات والبرامج على الصعيد الإقليمي لفائدة الدول الأعضاء.
    The subprogramme will continue to strengthen regional cooperation, working closely together with subregional organizations, in particular ASEAN, and with other United Nations funds, agencies and programmes to bridge development gaps and to enhance regional-level coherence of policies and programmes to benefit member States. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيزه للتعاون الإقليمي وسيعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية الفرعية، وخصوصا رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها لسد الثغرات الإنمائية ولتعزيز الاتساق بين السياسات والبرامج على الصعيد الإقليمي لفائدة الدول الأعضاء.
    ESCAP is assisting the region in developing elements of a regional financial architecture for closing the development gaps. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة للمنطقة في وضع عناصر نظام مالي إقليمي لسد الثغرات الإنمائية.
    The survey collected geographical coordinates for health, education and other basic services to map facilities and identify development gaps in the provision of essential services. UN وجمعت الدراسة الاستقصائية الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بالصحة والتعليم والخدمات الأساسية الأخرى لتحديد نسب انتشار المرافق وتعيين الثغرات الإنمائية في توفير الخدمات الأساسية.
    Thailand worked closely with its neighbours to narrow development gaps among Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) members. UN وتعمل تايلند بشكل وثيق مع جيرانها للتقليل من الثغرات الإنمائية فيما بين الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا (ASEAN).
    They were effectively used in multi-stakeholder assessments to identify development gaps in the media landscapes of Bhutan, Croatia, Ecuador, Maldives and Mozambique for which recommendations are transmitted to the relevant United Nations country teams, as well as State and non-State actors. UN وقد استخدمت على نحو فعال في تقييم أصحاب المصلحة المتعددين للوقوف على الثغرات الإنمائية في الأوضاع الإعلامية لدى إكوادور وبوتان وكرواتيا وملديف وموزامبيق، وأُحيلت التوصيات المتعلقة بها إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية ذات الصلة، فضلا عن الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول.
    development gaps UN الثغرات الإنمائية
    The Office provides direction and guidance for coordinating the implementation of the programme of work of ESCAP, which will continue to focus on sustaining growth in a post-crisis world, accelerating efforts to achieve the Millennium Development Goals and closing existing development gaps while caring for the ecological system. UN ويوفر المكتب التوجيه والإرشاد اللازمين لتنسيق تنفيذ برنامج عمل اللجنة، الذي سيواصل التركيز على مواصلة النمو في العالم بعد انتهاء الأزمات، والإسراع بوتيرة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسد الثغرات الإنمائية القائمة، مع العناية بالنظام الإيكولوجي.
    We also recognize the need to accelerate progress in closing development gaps between developed and developing countries, and to seize and create opportunities to achieve sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection. UN وندرك أيضا الحاجة إلى تعجيل التقدم المحرز في سد الثغرات الإنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، واغتنام الفرص المتاحة لتحقيق التنمية المستدامة واستحداث فرص جديدة عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    16.50 ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner, utilizing the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN 16-50 وستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة، وذلك باستخدام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    Cooperation to be carried out at a regional level should contribute to reduce regional asymmetries and national development gaps, promote sustainable development and innovative associations through the articulation of existing cooperation organizations at the regional and sub-regional level, and common agendas and positions in international organizations and forums. UN وينبغي أن يتم التعاون على مستوى إقليمي بحيث يسهم في الحد من حالات التباين الإقليمية ومن الثغرات الإنمائية الوطنية، فيما يعزز التنمية المستدامة والروابط الابتكارية من خلال التضافر بين منظمات التعاون القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مع جداول الأعمال والمواقف المشتركة في المنظمات والمحافل الدولية.
    Second, the region's immense prosperity has not been shared equitably, and development gaps have steadily widened over time, while various countries of the region continue to face obstacles to strengthening the productive business capacities and competitive advantages that they need to effectively integrate themselves into the global and regional economy. UN ثانيا، لم يكن الازدهار الهائل الذي شهدته المنطقة موزعا بإنصاف مما جعل الثغرات الإنمائية تتسع باستمرار مع الوقت، في حين أن البلدان المختلفة في المنطقة لا تزال تواجه العقبات التي تعترض سبيل تعزيز القدرات الإنتاجية وتنمية الميزات المقارنة في عالم الأعمال، مما تحتاج إليه هذه البلدان لكي تندمج بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي والإقليمي.
    Second, the region's immense prosperity has not been shared equitably, and development gaps have steadily widened over time, while various countries of the region continue to face obstacles to strengthening the productive business capacities and competitive advantages that they need to effectively integrate themselves into the global and regional economy. UN ثانياً، لم يكن الازدهار الهائل الذي شهدته المنطقة موزعاً بإنصاف مما جعل الثغرات الإنمائية تتسع باستمرار مع الوقت، في حين أن بلدانا شتى في المنطقة لا تزال تواجه عقبات تعترض سبيل تعزيز القدرات الإنتاجية وتنمية الميزات التنافسية في عالم الأعمال، مما تحتاج إليه تلك البلدان لكي تندمج بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي والإقليمي.
    Second, the region's immense prosperity has not been shared equitably, and development gaps have steadily widened over time, while various countries of the region continue to face obstacles to strengthening the productive business capacities and competitive advantages that they need to effectively integrate themselves into the global and regional economy. UN ثانيا، لم يكن الازدهار الهائل الذي شهدته المنطقة موزعا بإنصاف مما جعل الثغرات الإنمائية تتسع باستمرار مع الوقت، في حين أن البلدان المختلفة في المنطقة لا تزال تواجه العقبات التي تعترض سبيل تعزيز القدرات الإنتاجية وتنمية الميزات المقارنة في عالم الأعمال، مما تحتاج إليه هذه البلدان لكي تندمج بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي والإقليمي.
    19.25 The Office provides direction and guidance for coordinating the implementation of the ESCAP programme of work, which will continue to focus on sustaining growth in a post-crisis world, accelerating efforts to achieve the Millennium Development Goals and closing existing development gaps while caring for the ecological system. UN 19-25 ويوفر المكتب التوجيه والإرشاد اللازم لتنسيق تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الذي سيواصل التركيز على مواصلة النمو في العالم بعد انتهاء الأزمات، والإسراع بوتيرة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسد الثغرات الإنمائية القائمة، مع العناية بالنظام الإيكولوجي.
    19.32 The Office provides all divisions, including the regional institutions and the subregional offices, with direction and guidance for coordinating the implementation of and accountability for the ESCAP programme of work, which will continue to focus on sustaining growth, accelerating efforts to achieve the Millennium Development Goals and closing existing development gaps while caring for the ecological system. UN 19-32 ويوفر المكتب لجميع الشعب، بما في ذلك المؤسسات الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية، التوجيه والإرشاد اللازم لتنسيق التنفيذ والمساءلة لبرنامج عمل اللجنة، الذي سيواصل التركيز على مواصلة النمو، والإسراع بوتيرة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسد الثغرات الإنمائية القائمة، مع العناية بالنظام الإيكولوجي.
    47. While a concerted effort was under way to establish the ASEAN Community by 2015, a number of challenges remained in that regard, including development gaps among member States and nontraditional security threats, such as transnational organized crime and terrorist attacks in the region. UN 47 - وأشار إلى أنه على الرغم من الجهود المتضافرة الجارية الرامية إلى إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015، لا يزال هناك عدد من التحديات في هذا الصدد، بما في ذلك الثغرات الإنمائية فيما بين الدول الأعضاء والتهديدات الأمنية غير التقليدية، مثل الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والهجمات الإرهابية في المنطقة.
    In support of subprogramme implementation, ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner in line with United Nations efforts to " deliver as one " , utilizing the full assets of the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، ستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة تمشيا مع جهود الأمم المتحدة الرامية إلى " توحيد الأداء " ، وذلك باستخدام جميع أصول جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.
    In support of subprogramme implementation, ESCAP will build strategic partnerships with other key intergovernmental institutions and development actors in the subregions, and develop and implement programmes in a coherent and coordinated manner in line with United Nations efforts to " deliver as one " , utilizing the full assets of the United Nations development system at the subregional and national levels to bridge key development gaps. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، ستقيم اللجنة شراكات استراتيجية مع المؤسسات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى والجهات الفاعلة في مجال التنمية في المناطق دون الإقليمية، وستضع وتنفذ البرامج بطريقة متسقة ومنسقة تمشيا مع جهود الأمم المتحدة الرامية إلى " توحيد الأداء " ، وذلك باستخدام جميع أصول جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين دون الإقليمي والوطني لسد الثغرات الإنمائية الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد