ويكيبيديا

    "الثغرات في التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funding gaps
        
    • financing gaps
        
    • gaps in funding
        
    • gaps in financing
        
    Donors could play an important role by plugging funding gaps. UN ويمكن أن تضطلع الجهات المانحة بدور هام عن طريق سد الثغرات في التمويل.
    The main concerns expressed in the Council were the need to avoid funding gaps that occur as development starts to re-engage and the need to forge stronger linkages between relief and development activities. UN وكانت الشواغل الرئيسية التي أُعرب عنها في المجلس هي ضرورة تجنب الثغرات في التمويل التي تحدث متى بدأت عملية التنمية، وضرورة إيجاد صلات أقوى بين أنشطة الإغاثة وأنشطة التنمية.
    These funding gaps may affect the functioning of CENI and its ability to ensure a smooth conduct of the elections. UN وتهدد هذه الثغرات في التمويل بالمساس بفعالية سير عمل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وقدرتها على كفالة تنظيم انتخابات سلسة.
    Closing domestic financing gaps remains a challenge in most African countries UN لا يزال سد الثغرات في التمويل المحلي من التحديات التي تواجه معظم البلدان الأفريقية
    Lastly, he urged Member States to commit resources, to bridge the gaps in funding for the Conference. UN وأخيراً، قال إنه يحثّ الدول الأعضاء على تخصيص الموارد، لسدّ الثغرات في التمويل فيما يتعلق بالمؤتمر.
    18. Central Emergency Response Fund financing often serves to fill gaps in financing or jump-start projects that require immediate support in a limited, critical period. This was the case in Niger when an outbreak of meningitis was declared in June 2008. UN 18 - وكثيرا ما يساعد التمويل الذي يقدمه الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على سد الثغرات في التمويل أو إعطاء دفعة الانطلاق للمشاريع التي تحتاج إلى دعم فوري في فترة زمنية قصيرة وحاسمة، وهو ما حدث بالفعل في النيجر حينما أُعلن عن تفشي مرض التهاب السحايا في حزيران/يونيه 2008.
    funding gaps in the stock of ongoing Andean alternative development projects explain the decrease in delivery in Latin America and the Caribbean as a proportion of the overall operational portfolio. UN لكن الثغرات في التمويل فيما يتعلق بمجموع المشاريع الجارية المعنية بالتنمية البديلة في المنطقة الآندية هي التي تفسر النقصان الحاصل في حجم الانجاز في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، باعتباره نسبة من إجمالي قيمة حافظة المشاريع العملياتية.
    The 2009 MDG Report emphasizes that funding gaps are evident for programmes needed to achieve a number of the MDG targets, particularly Goal 5 on maternal health. UN ويشدِّد تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009 على أن الثغرات في التمويل واضحة بالنسبة للبرامج اللازمة لتحقيق عدد من الغايات التي تتوخـَّاها الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 5 المتعلق بصحة الأم.
    Indicator reflecting effort in donor financing policies and planning procedures to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible* Data availability to monitor the beyond 2014 monitoring framework* UN مؤشر بشأن الجهود المبذولة في سياسات وإجراءات تخطيط التمويل الوارد من الجهات المانحة بهدف تجنب الازدواجية وتحديد الثغرات في التمويل وكفالة استخدام الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة*
    In that regard, I urge development partners to fill the funding gaps identified by UNIPSIL for the implementation of Sierra Leone's third poverty reduction strategy, known as the Agenda for Prosperity (2013-2018). UN وفي هذا الصدد، أحث الشركاء في التنمية على سد الثغرات في التمويل التي حددها المكتب من أجل تنفيذ استراتيجية سيراليون الثالثة للحد من الفقر، المعروفة باسم برنامج تحقيق الرخاء (2013-2018).
    75. Utilizing existing coordinated mechanisms at the national level, as appropriate, donor countries, international agencies and recipient countries should continue to strengthen their efforts and their collaboration, so as to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN ٧٥ - وينبغي للبلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان المستفيدة، لدى استخدام اﻵليات المنسقة القائمة، أن تواصل تعزيز جهودها وتعاونها لكي تتفادى الازدواجية وتحدد الثغرات في التمويل وتكفل استعمال الموارد بأكبر قدر مستطاع من الفعالية والكفاءة.
    102. Utilizing existing coordinated mechanisms at the national level, as appropriate, donor countries, international agencies and recipient countries should continue to strengthen their efforts and their collaboration, so as to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN ١٠٢ - وينبغي للبلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان المستفيدة، لدى استخدام اﻵليات المنسقة القائمة، أن تواصل تعزيز جهودها وتعاونها لكي تتفادى الازدواجية وتحدد الثغرات في التمويل وتكفل استعمال الموارد بأكبر قدر مستطاع من الفعالية والكفاءة.
    41. An effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals is essential to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 41 - ومن الضروري وجود شراكة فعالة بين البلدان المانحة والمتلقية تقوم على الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين المانحين من أجل دعم الأهداف القطرية عملا على تفادي الازدواجية وتحديد الثغرات في التمويل والتأكد من استخدام الموارد على أفضل وجه.
    48. It is essential that donor countries, international agencies and developing countries continue to strengthen their efforts and their collaboration to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 48 - ومن الضروري أن تواصل البلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان النامية تعزيز جهودها وتعاونها من أجل تجنب الازدواجية وتحديد الثغرات في التمويل وكفالة استخدام الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    47. Given the limited financial resources, it is essential that donor countries, international agencies and developing countries continue to strengthen their efforts and their collaboration to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 47 - ونظرا لمحدودية الموارد المالية، فإن من الضروري أن تواصل البلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان النامية تعزيز جهودها وتعاونها من أجل تجنب الازدواجية وتحديد الثغرات في التمويل وكفالة استخدام الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    17. United Nations system organizations are making increasing use of thematic funds, multi-donor trust funds and other voluntary funding mechanisms to bridge funding gaps and reduce transaction costs. UN 17 - تستفيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصورة متزايدة من الصناديق المواضيعية والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وغيرها من آليات التمويل الطوعي من أجل سد الثغرات في التمويل وخفض تكاليف المعاملات.
    14. Decides to organize, with the support of the UNFPA secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up on the predictability, flexibility and alignment of resources provided for implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps. UN ١٤ - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعلى أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء لرصد ومتابعة إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ومدى مرونتها ومواءمتها، بما في ذلك توفير معلومات عن الثغرات في التمويل.
    14. Decides to organize, with the support of the UNFPA secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up on the predictability, flexibility and alignment of resources provided for implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps. UN ١٤ - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعلى أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء لرصد ومتابعة إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ومدى مرونتها ومواءمتها، بما في ذلك توفير معلومات عن الثغرات في التمويل.
    Decides to organize, with the support of the UNDP secretariat, on an annual basis during the second regular session of the Executive Board, a structured dialogue with Member States to monitor and follow up the predictability, flexibility and alignment of resources provided for the implementation of the Strategic Plan, 2014-2017, including information on funding gaps. UN ١٥ - يقرر أن ينظم، بدعم من أمانة البرنامج الإنمائي، على أساس سنوي خلال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي، حوارا منظما مع الدول الأعضاء يتضمن معلومات عن الثغرات في التمويل، وذلك بهدف رصد ومتابعة إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ومدى مرونتها ومواءمتها، بما في ذلك توفير معلومات عن الثغرات في التمويل.
    And the final component would be the Peacebuilding Fund, intended to fill a number of financing gaps which currently existed. UN وسيكون العنصر الأخير هو صندوق بناء السلام الذي يهدف إلى سد عدد من الثغرات في التمويل القائمة في الوقت الراهن.
    gaps in funding and resources for the Regional Task Force should be quickly identified and filled. UN وينبغي القيام بسرعة بتحديد الثغرات في التمويل المقدم والموارد المتاحة لفرقة العمل الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد