ويكيبيديا

    "الثغرات والاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gaps and needs
        
    • gaps and requirements
        
    Suggestions were made on how to address identified gaps and needs. UN وقُدّمت توصيات عن كيفية معالجة الثغرات والاحتياجات التي جرى تحديدها.
    This scoping exercise is expected to identify gaps and needs for the update of existing UN-Habitat documents. UN ومن المتوقع أن تفيد عملية تحديد النطاق هذه في تحديد الثغرات والاحتياجات لاستكمال الوثائق الحالية لموئل الأمم المتحدة.
    In addition, recommendations on how to address the gaps and needs are contained in workshop and meeting reports and in the Calls for Action. UN كما ترد توصيات عن كيفية معالجة الثغرات والاحتياجات في تقارير حلقات العمل والاجتماعات وفي نداءات العمل.
    However, gaps and needs remain. UN ومع ذلك، فإن الثغرات والاحتياجات تظل قائمة.
    This can help to identify and classify gaps and needs for additional data gathering and generation. UN ويمكن أن يساعد ذلك في تحديد وتصنيف الثغرات والاحتياجات إلى البيانات الإضافية من حيث جمعها وتوليدها.
    gaps and needs should be assessed in a realistic manner. UN إذ ينبغي تقييم الثغرات والاحتياجات بصورة واقعية.
    Chapter 3 maps changes in thematic areas, geographic regions or country groups with respect to forest financing and identifies gaps and needs. UN ويقدم الفصل الثالث مسحا للتغيرات في المجالات المواضيعية ويحدد الثغرات والاحتياجات.
    Identify gaps and needs for the implementation of Article 6 of the Convention; UN تحديد الثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛
    Under this arrangement, each country formulates national programmes around specific subjects, identifies the gaps and needs to be filled by external actors, and assigns different roles based on a rational division of labour. UN وطبقا لهذا الترتيب، يقوم كل بلد بصياغة البرامج الوطنية حول مواضيع محددة، ويحدد الثغرات والاحتياجات التي يتعين أن تسدها الجهات الفاعلة الخارجية، ويسند أدوارا مختلفة على أساس تقسيم عمل معقول.
    Develop guidance on legal and institutional gaps and needs assessment. UN 23- وضع توجيهات لتقييم الثغرات والاحتياجات القانونية والمؤسسية
    Call on all States Parties to submit biennial reports on their implementation of Article X, as agreed by the Seventh RevCon, and urge that such reports be used, where appropriate, to identify specific gaps and needs that could usefully be addressed, as well as to highlight existing cooperation and exchange. UN دعوة جميع الدول الأطراف إلى تقديم تقارير كل سنتين بشأن تنفيذها للمادة العاشرة، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السابع، والحث على استخدام هذه التقارير، عند الاقتضاء، لتحديد الثغرات والاحتياجات المحددة التي يمكن معالجتها بشكل جيد، وكذلك لتسليط الضوء على التعاون والتبادل القائمين.
    gaps and needs for their implementation have also been identified, as highlighted in the respective sections on needs, gaps and barriers in chapters A - F above. UN وحُددت الثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بتنفيذ هذه الأنشطة، كما جرى بيانه في الفروع الخاصة بالاحتياجات والثغرات والعقبات في كل من الفصول ألف إلى واو أعلاه.
    This chapter contains an overview of the outcomes for each area of work, including a summary of the current status and lessons learned as well as of gaps and needs identified. UN ويتضمن هذا الفصل عرضاً عاماً لنتائج كل مجال من مجالات العمل، ويشمل ذلك موجزاً للحالة الراهنة والدروس المستفادة وكذلك الثغرات والاحتياجات المحددة.
    Numerous gaps and needs remain that prevent methods and tools from being widely disseminated and applied. UN 17- لا يزال هناك العديد من الثغرات والاحتياجات التي تحول دون نشر وتطبيق الأساليب والأدوات على نطاق واسع.
    Despite some advances many gaps and needs remain. UN 51- لا يزال الكثير من الثغرات والاحتياجات قائماً رغم إحراز بعض التقدم.
    Many gaps and needs were identified in the synthesis report and during the dialogue referred to in paragraphs 55 and 57 above. UN 59- حُدِّد الكثير من الثغرات والاحتياجات في التقرير التوليفي وأثناء الحوار المشار إليه في الفقرتين 55 و57 أعلاه.
    Many gaps and needs remain which constrain the widespread application of technologies for adaptation. UN 66- لا يزال هناك الكثير من الثغرات والاحتياجات التي تعيق انتشار تطبيق تكنولوجيات التكيف.
    In turn, the technical assistance work of UNODC helps the Committee and its Executive Directorate to verify the response to the identified gaps and needs in the counter-terrorism capacity of Member States. UN كما إن العمل الذي يؤديه المكتب في مجال المساعدة التقنية يساعد بدوره اللجنة ومديريتها التنفيذية في التحقّق من سد الثغرات والاحتياجات المستبانة من حيث قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب.
    The SBI acknowledged that the New Delhi work programme should be extended and adapted to address gaps and needs identified by Parties in reviewing the work programme. UN وأقرّت الهيئة الفرعية للتنفيذ بضرورة توسيع برنامج عمل نيودلهي وتكييفه لمعالجة الثغرات والاحتياجات التي حددتها الأطراف لدى استعراضها برنامج العمل.
    The five regional workshops were also an ideal forum to assess the extent of implementation of the New Delhi work programme, identify gaps and needs, and discuss ways to improve the framework for action. UN كما أن حلقات العمل الإقليمية الخمس كانت منتدى مثالياً لتقييم مدى تنفيذ برنامج عمل نيودلهي، وتحديد الثغرات والاحتياجات ومناقشة السبل لتحسين إطار للعمل.
    In 2013, for the first time, a census of schools, teachers and students was carried out in order to have a clearer picture of gaps and requirements in the education system throughout the country. UN وفي عام 2013، أُجري للمرة الأولى تعداد للمدارس والمدرسين والطلاب من أجل الحصول على صورة أوضح عن الثغرات والاحتياجات في نظام التعليم في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد