Norway encouraged UNHCR to continue to bridge the gap between the humanitarian and development communities. | UN | وقد شجَّعت النرويج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة ردم الثغرة الفاصلة بين الدوائر الإنسانية والإنمائية. |
UNICEF was encouraged to put in place mechanisms to bridge the gap between relief and development activities. | UN | وشجعوا اليونيسيف على وضع آليات لسد الثغرة الفاصلة بين أنشطة الإغاثة والأنشطة الإنمائية. |
Occupational segregation has been identified as a contributing factor to the gap between the average incomes of men and women. | UN | 220 - تم تعريف الفصل المهني بوصفه عاملاً يساهم في وجود الثغرة الفاصلة بين متوسط دخل الرجل والمرأة. |
Countries reporting a significant reduction in the gap between the most disadvantaged and least disadvantaged communities in prevalence rate of malaria, pneumonia or diarrhoea | UN | البلدان التي تفيد عن انخفاض ملموس في الثغرة الفاصلة بين أشد المجتمعات حرماناً وأقلها حرماناً فيما يتصل بانتشار معدلات الملاريا والالتهاب الرئوي أو الإسهال |
The economic benefits of recent gains in prosperity are unevenly distributed, with a significant widening of the gap between rich and poor as a result. | UN | وأن توزيع فوائد الرخاء الذي حقق مؤخراً لم يتم بشكل منصف، مما يؤدي إلى اتساع كبير في الثغرة الفاصلة بين اﻷغنياء والفقراء. |
48. Globalization had widened the gap between citizens within countries and between citizens of different countries. | UN | 48 - وأوضح أن العولمة أدت إلى توسيع الثغرة الفاصلة بين المواطنين داخل البلدان ثم بينهم وبين مواطني بلدان مختلفة. |
In an attempt to bridge the gap between their positions, a number of draft agreements for a cease-fire and separation of forces and proposals for deployment of a United Nations peace-keeping force were presented to the two sides. | UN | وفي محاولة لردم الثغرة الفاصلة بين موقفيهما، قدم الى الجانبين مشاريع اتفاقات لوقف إطلاق النار، وفصل بين القوات ومقترحات لوزع قوة لحفظ السلم من اﻷمم المتحدة. |
During the reporting period, the gap between men and women's median hourly pay rate remained relatively stable, except between 2004/05, when it slightly increased. | UN | 217 - خلال فترة الإبلاغ ظلت الثغرة الفاصلة بين متوسط معدل الأجر للرجال والنساء في الساعة ثابتة نسبياً باستثناء الفترة بين عامي 2004 و 2005 عندما طرأت عليها زيادة طفيفة. |
Since 2002, minimum wage increases have outstripped growth in average wages, thereby reducing the gap between the lowest paid and other workers. | UN | 219 - ومنذ عام 2002 فاقت زيادات الحد الأدنى للأجر النمو في متوسطات الأجور ومن ثم ضيّقت الثغرة الفاصلة بين أقل العمال أجوراً وغيرهم من العاملين. |
The tasks in this field are: to address specific women's and men's health issues; to seek a longer life expectancy of men, i.e. to reduce the gap between men's and women's average life expectancy; to raise awareness and educate on family planning and reproductive health matters, especially in rural areas. | UN | أما المهام المطلوبة في هذا الميدان فهي: معالجة القضايا المحدّدة لصحة المرأة والرجل؛ والسعي من أجل زيادة الأجل المتوقع للحياة للرجال بمعنى تضييق الثغرة الفاصلة بين متوسط العمر المتوقع للرجل والمرأة إضافة إلى زيادة الوعي والتثقيف بشأن تنظيم الأسرة ومسائل الصحة الإنجابية وخاصة في المناطق الريفية. |
The Committee strongly emphasized the need to give particular attention, in the implementation of the Initiative, to the special situations facing countries affected by conflicts and other emergencies, and to overcoming, in such circumstances, the gap between assistance and measures to meet long-term development need. | UN | وقد أكدت اللجنة بقوة على ضرورة إيلاء اهتمام خاص، لدى تنفيذ المبادرة، إلى اﻷوضاع الخاصة التي تواجه البلدان المتضررة من النزاعات وغيرها من حالات الطوارئ، وإلى العمل في ظل هذه الظروف على سد الثغرة الفاصلة بين المساعدات المقدمة وبين التدابير اللازمة لتلبية احتياجات التنمية في اﻷجل الطويل. |
This programme involves quick-impact, labour-intensive, community projects that will help to fill the gap between immediate disarmament assistance and longer-term rehabilitation and reconstruction assistance. | UN | ويتضمن هذا البرنامج مشاريع مجتمعية ذات اﻵثار السريعة واليد العاملة الكثيفة التي ستساعد على سد الثغرة الفاصلة بين فترة المساعدة في تقديم نزع السلاح الفوري وتقديم المساعدة اﻷطول مدى المتعلقة باﻹنعاش وإعادة البناء. |
It also pointed to the gap between relief and development it observed in the country, as in other post-conflict situations, and encouraged United Nations organizations to act to address it and to engage in longer-term rehabilitation of communities. | UN | وأشار أيضا إلى الثغرة الفاصلة بين الإغاثة والتنمية التي لاحظ وجودها في البلد وكذلك في حالات أخرى فيما بعد الصراع، وحث منظمات الأمم المتحدة على العمل على معالجة هذه الحالة والمشاركة في إعادة تأهيل المجتمعات في الأجل الطويل. |
242. In concluding, the representative noted that among the challenges ahead was the need to close the gap between de jure equality and women's actual enjoyment of equality, and to establish a modern, parity democracy where women had the same rights and opportunities as men. | UN | 242 - وفي ختام العرض لوحظ أنه من بين التحديات التي ما زالت على الطريق، الحاجة إلى سد الثغرة الفاصلة بين المساواة القانونية وبين تمتع المرأة الفعلي بالمساواة مع إقرار ديمقراطية حديثة للمساواة حيث تتمتع المرأة بنفس الحقوق والفرص المتاحة للرجل. |
7. His delegation welcomed the Secretary-General's timely announcement of a comprehensive review of United Nations peace operations and agreed that the gap between missions' ambitions and their ability to deliver should be assessed. | UN | 7 - وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه الأمين العام في الوقت المناسب بشأن إجراء استعراض شامل لما تضطلع به الأمم المتحدة من عمليات السلام مع الاتفاق على أن الثغرة الفاصلة بين طموحات البعثات وقدرتها على التنفيذ لا بد من تقييمها. |
Furthermore, North Africa also had significantly larger numbers of women in vulnerable employment. the gap between the sexes in the vulnerable employment rate was over 21 percentage points in North Africa as compared with a gap of slightly more than 14 percentage points in sub-Saharan Africa. | UN | وفضلاً عن ذلك يضم شمال أفريقيا أعداداً كبيرة للغاية من النساء اللائي يعانين استخداماً معرَّضاً للخطر فيما زادت الثغرة الفاصلة بين الجنسين بالنسبة لمعدل هذا النمط من الاستخدام عن 21 في المائة من النقاط في شمال أفريقيا بالمقارنة مع ثغرة فاصلة لا تزيد بالكاد عن 14 في المائة من النقاط في أفريقيا جنوبي الصحراء. |