Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. | UN | وتُستخدم برامج محو الأمية في تمكين الطلبة من الانفتاح على الثقافات الأخرى وإشاعة ثقافة التسامح. |
However, knowledge of the culture of people living on the same territory is probably best for an understanding of other cultures. | UN | إلا أن تعلُّم ثقافة الشعوب التي تعيش في نفس الإقليم يعتبر على وجه الاحتمال أفضل وسيلة لفهم الثقافات الأخرى. |
I spend a lot of time studying other tribes, other cultures. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت بدراسة القبائل الأخرى, و الثقافات الأخرى |
You don't have to travel to learn about other cultures. | Open Subtitles | لم يكن لديك للسفر لمعرفة المزيد عن الثقافات الأخرى. |
Those States were bent on eliminating the cultural rights of other peoples and had shown a lack of tolerance towards other cultures. | UN | وقالت إن هذه البلدان تريد، فيما يبدو، إنكار الحقوق الثقافية للشعوب الأخرى وتتصرف بدون تسامح مع الثقافات الأخرى. |
In addition, we should learn of other cultures as they view themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين علينا أن نتعرف على الثقافات الأخرى من خلال منظارها الذاتي. |
Indeed, the Isle of Man participates in inter-island and panCeltic cultural and sporting events which promote mutual understanding and appreciation of other cultures. | UN | وتشارك جزيرة مان في الواقع في الأنشطة الثقافية والرياضية لجميع الجزر وعموم الثقافات الكلتية التي تعزز التفاهم المشترك وتذوق الثقافات الأخرى. |
This convention must also emphasize openness to other cultures and expressions thereof. | UN | ويجب أن تُبرز هذه الاتفاقية أيضا التفتح على الثقافات الأخرى وأشكال التعبير عنها. |
It implies that we must promote among individuals, whatever their creed, a curiosity about other cultures. | UN | فهو يعني ضمنا أننا يجب أن نعزز حب الاستطلاع بشأن الثقافات الأخرى بين الأفراد بغض النظر عن عقائدهم. |
It is also the experience of other cultures that the idea of civilization transcends religious affinities. | UN | كما أن خبرات الثقافات الأخرى هي أن فكرة الحضارة تتجاوز الصلات الدينية. |
Humiliation and lack of respect for other cultures undoubtedly serve as breeding grounds for terrorism. | UN | فازدراء الثقافات الأخرى وعدم احترامها يشكلان تربة خصبة للإرهاب. |
Women living in polygamous marriages were not concubines or mistresses, such as could be found in other cultures; they had official status and rights as wives. | UN | فالنساء اللاتي يعشن في زواج قائم على تعدد الزوجات ليست رفيقات أو معاشرات كما يحدث في الثقافات الأخرى. فلديهن وضع قانوني وحقوق كزوجات. |
Implanting the national culture in younger generations while at the same helping them to be open to other cultures and civilizations worldwide; | UN | ترسيخ الثقافة الوطنية لدى الأجيال الناشئة ومساعدتها على الانفتاح على الثقافات الأخرى وعلى حضارات العالم؛ |
Malta has, however, an open culture policy which gives due importance to all other cultures. | UN | ومع ذلك تنتهج مالطة سياسة ثقافية منفتحة، تعطي الثقافات الأخرى حقها من الأهمية. |
As can be deduced from its name, the Centre's goal is to serve as a bridge to other cultures. | UN | وكما يمكن أن يستنتج من اسم المركز، فإن هدفه أن يكون جسرا إلى الثقافات الأخرى. |
In general, involving local stakeholders directly does not only boost the spread of information on environmental issues but also fosters mutual understanding and respect for other cultures. | UN | وعموما، فإن إشراك الجهات المعنية المحلية مباشرة لا يؤدي فقط إلى تعزيز نشر المعلومات المتعلقة بالقضايا البيئية وإنما يعمِّق أيضا التفاهم واحترام الثقافات الأخرى. |
It's fascinating. In other cultures, they don't have anything like this. | Open Subtitles | إنه ساحر، في الثقافات الأخرى ليس لديهم هذا |
We like to make a point of exploring and understanding other cultures and that... even if they're still in the dark ages. | Open Subtitles | فنحن نهتم بإستكشاف وفهم الثقافات الأخرى حتى إذا ما زالوا في العصور المظلمة |
Once the US breaks down, all the other cultures will undergo similar things. | Open Subtitles | وبمجرد أن تنهار الولايات المتحدة, جميع الثقافات الأخرى ستخضع لأمور مماثلة. |
She keeps on telling us stories about bridesmaid traditions in other cultures and they're all about getting naked and washing each other. | Open Subtitles | فهي ما تنفكُ تخبرنا قصصاً عن تقاليد الإشبينات في الثقافات الأخرى |